- gyara shidai de ganbaru hikuson toka ��
http://shoyas.cocolog-nifty.com/honest/2011/01/post-df0d.html So if you said, as for me the [te], the blackout scene of the boat wood which this each time was seen for the first time was very shocking image at that time (=2000 year) not to be securely seen Assim se você disse, como para mim [te], a cena do escurecimento da madeira do barco que esta foi vista cada vez pela primeira vez era imagem muito chocante naquele tempo (ano =2000) a não ser considerada firmemente
- mitokoumon �� shuuryou shichaunodesuka ����������
http://kurokuropark.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-3d10.html So, if you say, the person of former times, seeing with cs, is funny, is, but……………… Assim, se você diz, a pessoa de épocas anteriores, vendo com Cs, é engraçada, é, mas ..................
- The book which is bought in December
http://sdango.cocolog-nifty.com/diary/2011/01/12-e8ee.html So if you say, to drama it is converted even with [kore] and NHK the [tsu] [ke, a liberal translation Assim se você diz, ao drama é convertido mesmo com [kore] e NHK [tsu] [KE
- [hase] week again
http://9e365.blog45.fc2.com/blog-entry-1208.html So if you say, Thursday 24: 20 - 'There being also a [tamori] club' with khb, also Maggi sees and the [re] [ru] is Assim se você diz, o 24:20 de quinta-feira - “lá sendo igualmente clube da [tamori]” com khb, igualmente Maggi considera e [com referência a] [ru] é
|
水戸黄門
Mito Komon, Drama,
|
|