- Main day sale of movie “[kaiji]” DVD&Blu-ray, a liberal translation
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/--cbf8.html By the way, [repo] of completion announcement test copying meeting the ↓ 2009 September 16th “[kaiji]” completion announcement test copying meeting stage greeting report which this is Pela maneira, [repo] de teste do anúncio da conclusão que copia encontrando o relatório de copi do cumprimento do estágio da reunião do teste do anúncio da conclusão 2009 de setembro do ↓ 1õ “[kaiji]” que este é
- Japanese talking
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/wowow-c58a.html By the way, at the university before the study food we happened to see frequently, a liberal translation Pela maneira, na universidade antes do alimento do estudo nós acontecemos ver freqüentemente
- Japanese talking
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-f512.html By the way, now, time is calculated in the head, however it is, Pela maneira, agora, o tempo é calculado na cabeça, porém é,
- Japanese weblog
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-0f1c.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Pela maneira, porque os meios entraram com neste cumprimento do estágio, os índices e a fotografia da notícia são algo deste tempo
- original letters
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-9c63.html By the way as for the line Kiyouko adding shoal Akira and Koizumi, Kobayashi Satoru flavor it is from the picture left, Ichikawa actual day child, optical stone research, a liberal translation Pela maneira como para a linha Kiyouko que adiciona o banco de areia Akira e Koizumi, sabor de Kobayashi Satoru é do retrato deixado, criança real do dia de Ichikawa, pesquisa de pedra ótica
- More and more. . .
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-f5a4.html By the way, today, in the optical stone of the Honda theater, it is the fan friend, the [chi] including the feeling of support from the flower ↓ heart which is sent Toshi Pela maneira, hoje, na pedra ótica do teatro de Honda, é o amigo do ventilador, [qui] incluir o sentimento da sustentação do coração do ↓ da flor que é emitido a Toshi
- Japanese talking
http://yoshiyoshigyu.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/toto-sazanacm-7.html By the way, similarly in cm of the kitchen crasso of toto, Kobayashi Satoru flavor is performance with mother part, a liberal translation Pela maneira, similarmente no cm do crasso da cozinha de Toto, o sabor de Kobayashi Satoru é desempenho com peça da mãe
- BOSS 第6話 天才少女
http://maxexp999.blog100.fc2.com/blog-entry-1883.html By the way, this time seeing, most it became matter of concern, a liberal translation Pela maneira, esta vez que vê, a maioria transformou-se matéria de interesse
|
光石研
Mitsuishi Ken , Drama,
|