- * The ditch [ro] [ku] is drunk at the Shirakawa home village, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/f-uno/e/efa0348c94385ae18b3472599f8be092 If the ditch [ro] [ku] one sho (the 1.8�) you drink, it is three day becoming drunk not to be wrong when Si la zanja [ro] [ku] un sho (el 1.8�) que usted bebe, es de tres días consumición para no ser incorrecto cuando
-
http://blog.livedoor.jp/aokageseiu/archives/52202945.html The ditch [ro] [ku] (the 濁 liquor) and so on you celebrate and you are done La zanja [ro] [ku] (el licor del 濁) y así sucesivamente usted celebra y le hacen
- weblog title
http://ameblo.jp/bambooclub/entry-10526741870.html Ditch [ro] [ku] festival so it is certain El festival así que él de la zanja [ro] [ku] está seguros
- Ditch [ro] [ku
http://pi-chan-pi-chan.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-2832.html There is a ditch [ro] [ku] celebration [tsu] [te] entire country, it is with the shank Hay una zanja [ro] [ku] celebración [tsu] [te] país entero, está con la caña
|
白川郷
Shirakawa-go, Leisure,
|