- You travelled to the flying 騨 high mountain, a liberal translation
http://shintaro-ryu.cocolog-nifty.com/zouendoboku/2010/02/post-1d71.html It was the warm area where it adjoined to Nagoya, Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/aokageseiu/archives/52203463.html 6 hours, it arrives at Tokyo station from Nagoya, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- 11/6 (day) linear railroad mansion
http://ken2-k.blog.so-net.ne.jp/2011-11-19 From Nagoya with desire to Okayama, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Family travelling
http://leela.cocolog-wbs.com/blog/2010/04/post-9bf8.html Coming out of Nagoya, to face to Nagano direction on the central road, seeing the national treasure Matsumoto castle, to the lodging area Bessho hot spring of 1 Tomari eye, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- , a liberal translation
http://nayuta-law.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/gw-a934.html The soup that is a body, took [dashi] with only the Nagoya cochin, but it is, doing, the [te], it was the taste which stops wanting to drink entirely Assunto para a traducao japonesa.
|
白川郷
Shirakawa-go, Leisure,
|