13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

白川郷





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Shirakawa-go,

    Leisure related words Tokyo Midtown hida Autumn leaves Gero - spa Tokai Hokuriku road Roadside Station

    • w which 1539th shot here is, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/fuuchan0912/21366129.html
      It is the Shirakawa home village enormous fog…
      Es ist der Shirakawa enorme Nebel des Hauptdorfs…

    • Real Japanese high mountain*, a liberal translation
      http://hanashiba.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-80ed.html
      After also the Shirakawa home village being recognized in worldwide heritage, the sightseer has increased from the fact that in addition it becomes the sanctuary of mania
      Nach auch dem Shirakawa Hauptdorf, das im weltweiten Erbe erkannt wird, hat der Schaulustige sich von der Tatsache erhöht, die zusätzlich es das Schongebiet der Manie wird

    • Shirakawa of light/write rise 卿, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/350308mm/e/e8fe3c01a9165151875c14219f199f1a
      2011 January 22nd in praying hands village = Gifu prefecture Shirakawa village where the praying hands making light/write rise which floats in the Shirakawa home village snow everyday newspaper January 22nd starts (the Saturday) 21:43 transmission light/write rises start, surface fantastically 5:41 PM, Otake 禎 之 photographing, a liberal translation
      22. Januar 2011, beim Beten übergibt Dorf = Gifu-Präfektur Shirakawa Dorf, in dem die betenden Hände, die Licht/bilden, Aufstieg schreiben, den Hin- und Herbewegungen im Shirakawa des Hauptdorfschnees täglichen Zeitung 21:43getriebelicht der 22. Januar-Anfangs (der Samstag)/Aufstiegen beginnen, 5:41 P.M., Otake 禎之 Fotografieren der Oberfläche fantastisch schreiben

    • Time travel
      http://leela.cocolog-wbs.com/blog/2010/04/post-661a.html
      It returns to Shuzenji from the Shirakawa home village, goes to bed is prompt this day by the Shinkansen to Tokyo! Now the logbook is written at inside of car of car
      Es geht zu Shuzenji vom Shirakawa Hauptdorf zurück, schlafen geht ist sofortig dieser Tag durch das Shinkansen nach Tokyo! Jetzt wird das Maschinenbordbuch innerhalb am Auto des Autos geschrieben

    • The Kanazawa traveling
      http://blogs.yahoo.co.jp/field19590103/63074947.html
      From the Shirakawa home village to Kanazawa of the Kaga hundred grain screen stopping the car at the hotel, it promenaded Kanazawa with walking
      Vom Shirakawa Hauptdorf nach Kanazawa des Kaga hundert Kornschirm, der das Auto im Hotel stoppt, promenaded es Kanazawa mit dem Gehen

    • Answering leaping [tsu]! ^^, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/nokie1963mos/52111150.html
      From the Shirakawa home village facing toward Noto, it continued to run intently, but, a liberal translation
      Von der Shirakawa Hauptdorfeinfassung in Richtung zu Noto, fuhr es fort, versessen zu laufen, aber

    • “Shirakawa home village” in car of the 25 (return of castle town “Kanazawa” and worldwide cultural inheritance. . . Last time) , a liberal translation
      http://3748.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-52bc.html
      After buying “five flat rice cakes” at the Shirakawa home village, to board to the bus, in addition the highway 5 route making connection?
      Nachdem „fünf flache Reiskuchen“ am Shirakawa Hauptdorf, zum Brett zum Bus, zusätzlich zum Weg der Landstraße 5 gekauft worden sind, die Beziehung herstellen?

    • Sometimes.
      http://tak-note.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-7466.html
      It became turbid at the Shirakawa home village and received also the liquor, a liberal translation
      Es wurde am Shirakawa Hauptdorf trüb und empfing auch den Alkohol

    • Pure American sing 醸!!, a liberal translation
      http://kinanpo.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-d0a7.html
      The Japanese sake which is bought to commemoration at the Shirakawa home village
      Der japanische Grund, der zum Gedenken am Shirakawa Hauptdorf gekauft wird

    • Coming [do] and
      http://bibao.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-0014.html
      Taking care at the Shirakawa home village the guest house “it comes, the [do] and”, a liberal translation
      Am Shirakawa Hauptdorf das Gasthaus mach's gut „, es kommt, [tun Sie] und“

    • The praying hands village which is done freely and easily
      http://kotakota-v3.cocolog-nifty.com/bustour/2011/09/post-fd0d.html
      In the same way as the Shirakawa home village, it is the village where the praying hands making stands in a row, but being different from the Shirakawa home village, it is [toko] which it does very freely and easily
      Genauso wie das Shirakawa Hauptdorf, es das Dorf ist, in dem das Beten die Herstellung der Standplätze in einer Reihe übergibt, aber Sein unterschiedlich zu dem Shirakawa Hauptdorf, ist es [toko] welches es sehr frei und leicht tut

    • It went to Miyama, a liberal translation
      http://oyzmtb.blog.so-net.ne.jp/2010-08-14
      Don't you think? there is an atmosphere which is similar to the rows of buildings in town of the praying hands making of the Shirakawa home village
      Nicht denken Sie? es gibt eine Atmosphäre, die den Reihen der Gebäude in der Stadt der betenden Hände ähnlich ist, die vom Shirakawa Hauptdorf bilden

    • This day off earth day and the [hi] [ru] did freely and easily with the plateau.
      http://blog.goo.ne.jp/nakayoshi-note/e/5db988e29ee6a858663286638def51a6
      The praying hands making of the Shirakawa home village was seen, but the building is to be according to expectation, but, just a little it was regrettable to become everyone gift thing house without the [tsu] [po] [ku] where the person has lived,, a liberal translation
      Die betenden Hände, die vom Shirakawa Hauptdorf bilden, wurden gesehen, aber das Gebäude ist, entsprechend Erwartung zu sein, aber, gerade wenig war es bedauerlich, jeder Geschenksachehaus ohne zu werden [tsu] [PO] [ku], wo die Person gelebt hat,

    • Buckwheat noodle house
      http://tyottoya.at.webry.info/200912/article_5.html
      It is story at the buckwheat noodle house of the Shirakawa home village
      Es ist Geschichte am Buchweizennudelhaus des Shirakawa Hauptdorfs

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/kaoru4595/29716660.html
      The Shirakawa home village is naming the Shogawa drainage basin inside Gifu prefecture, a liberal translation
      Das Shirakawa Hauptdorf nennt das Shogawa Entwässerungbassin innerhalb der Gifu-Präfektur

    • The [nu] which is clean
      http://myhome.cururu.jp/machihazure/blog/article/31002770034
      The Shirakawa home village is enormous, being serviced, the [ru] air does, a liberal translation
      Das Shirakawa Hauptdorf ist enorm und gehalten wird, die Luft [ru] tut instand

    • End one, a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/awayuki80/diary/201001170000/
      When going to the Shirakawa home village, the drying persimmon selling, it increased
      Als, gehend zum Shirakawa Hauptdorf, die trocknende verkaufende Persimone, erhöhte sich es

    • It went to the Shirakawa home village.
      http://blog.livedoor.jp/ottakara/archives/51737203.html

      Es ging zum Shirakawa Hauptdorf

    • Beginning! Goka mountain d ⌒ - ⌒
      http://blogs.yahoo.co.jp/miyako3477/52190630.html
      Because in the past it has done to the Shirakawa home village, this time passing, to the Goka mountain, a liberal translation
      Weil in der Vergangenheit es zum Shirakawa Hauptdorf getan hat, dieses verstreichende mal, zum Goka Berg


    • http://fluorapatite.cocolog-nifty.com/tarostation/2010/11/story6452010-3-.html
      Coming out of the Shirakawa home village, intently going south… also the Tokai annular road intently going south… to be involved the Tokai Hokuriku road in procrastination, nervous…, a liberal translation
      Aus das Shirakawa Hauptdorf herauskommen, versessen südwärts auch gehend… die Tokai-ringförmige Straße, die versessen südwärts… geht, der, Straße Tokai-Hokuriku in den Aufschub mit einbezogen zu werden, nervös…

    • Kanazawa started it is thick being, the 閤 way golden tea-ceremony house
      http://lala24.blog.so-net.ne.jp/2010-03-06
      The bus which leaves the Shirakawa home village intently in Kanazawa
      Der Bus, der dem Shirakawa Hauptdorf versessen in Kanazawa verlässt

    • Shirakawa home village
      http://demoiselle-crane.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-0db0.html
      The tinted autumn leaves near the Shirakawa home village just started
      Die abgetönten Herbstblätter nahe dem Shirakawa Hauptdorf gerade begonnen

    • Shirakawa home village
      http://blog.goo.ne.jp/myamya_csca/e/9408c95d8e3260ed4d2859deacf6bb5f
      At the Shirakawa home village the ditch [ro] [ku] with like specialty, the ditch [ro] [ku] sweet bean jelly or the ditch [ro] stalk is the brim, the candy of the ditch [ro] [ku] was a large quantity in the gift house
      Am Shirakawa Hauptdorf ist der Abzugsgraben [ro] [ku] mit wiespezialgebiet, dem süßen Bohnengelee des Abzugsgrabens [ro] [ku] oder dem Stiel des Abzugsgrabens [ro] der Rand, die Süßigkeit des Abzugsgrabens [ro] [ku] war eine große Menge im Geschenkhaus

    • Katayama Tsu hot spring travelling, a liberal translation
      http://princess-blog.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-b243.html
      At the Shirakawa home village looking at the “the Wada Family”, you ate the flying 騨 cow croquette and the flying 騨 cow man midway
      Am Shirakawa Hauptdorf, welches die „Wada Familie“ betrachtet, aßen Sie die Fliegen 騨 Kuhkrokette und den Fliegen 騨 Kuhmannmittelweg

    • Family travelling
      http://leela.cocolog-wbs.com/blog/2010/04/post-9bf8.html
      At the Shirakawa home village you stay in the inn of the praying hands making, (however it was unfortunate in father,) the quiet time which does not have the television and you enjoy the space, the next day promenading the village where the snow remains, a liberal translation
      Gleichwohl am Shirakawa Hauptdorf Sie im Gasthaus des Betens blieben, übergibt die Herstellung, (es war im Vater, unglücklich), genießt es die ruhige Zeit, die nicht das Fernsehen und den Raum hat, den promenading Next day das Dorf, in dem der Schnee bleibt

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/utsuki321/e/6f293439de3972380805a546e9be7147
      Forward the Shirakawa home village change to the yellow where the trees are dense
      Leiten Sie dem Shirakawa Hauptdorfänderung an das Gelb weiter, in dem die Bäume dicht sind

    • Tinted autumn leaves!, a liberal translation
      http://panwoyaku.blog63.fc2.com/blog-entry-995.html
      As for inserting in the Shirakawa home village, 60 minutes which pass
      Was die Einfügung anbetrifft im Shirakawa Hauptdorf, 60 Minuten, die verstreichen

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://yamayamayou-0428.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-7de5.html
      Shirakawa home village itself sort of [burogu] of the other day, a liberal translation
      Shirakawa Hauptart des dorfs selbst von [burogu] von neulich

    • Shirakawa home village - first winter
      http://kenichirou.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-b83a.html
      It went to work to the Shirakawa home village, a liberal translation
      Es ging, zum Shirakawa Hauptdorf zu arbeiten

    • shirakawa sato he itte kimashita ��
      http://hhp-you-g.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-95f8.html
      It went to the Shirakawa home village
      Es ging zum Shirakawa Hauptdorf

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://kinkandekopon.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-5e34.html
      It was removed and reconstructed from the Shirakawa home village, a liberal translation
      Es wurde vom Shirakawa Hauptdorf entfernt und wieder aufgebaut

    • weblog title
      http://gotouchi-kitty.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/no1469-207f.html
      Exact even in atmosphere of the Shirakawa home village kitty, a liberal translation
      Genau sogar in der Atmosphäre der Shirakawa Hauptdorf-Miezekatze

    • Japanese Letter
      http://wfs.seesaa.net/article/156563044.html

      Es ging zum Shirakawa Hauptdorf

    • original letters
      http://lastsmile.cocolog-nifty.com/lastsmile/2010/02/post-1405.html
      The Shirakawa home village the mountains of four side is beautiful, a liberal translation
      Das Shirakawa Hauptdorf die Berge von Seite vier ist schön

    • Japanese weblog
      http://ryuken.blog.shinobi.jp/Entry/1483/
      While clean snowscape of the Shirakawa home village and house 々 of the praying hands making which protects the tradition of former times are observed seriously, the liquor short halt, a liberal translation
      Während sauberes snowscape des Shirakawa Hauptdorf und Haus 々 des Betens die Herstellung übergibt, die die Tradition der ehemaligen Zeiten schützt, werden ernsthaft, der Alkoholkurzschlußhalt beobachtet

    • The Japanese lap west Japanese capture game 2 Fukui Shirakawa home village Eiheiji east ordinary cell
      http://blogs.yahoo.co.jp/garagekikuchi/62475737.html
      If you mention the Shirakawa home village,… with from the lookout which is said, a liberal translation
      Wenn Sie das Shirakawa Hauptdorf erwähnen,… mit vom Ausblick, der gesagt wird

    • weblog title
      http://seinaiji.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-2004.html
      From former times you watched the Shirakawa home village, with some photograph collection
      Von den ehemaligen Zeiten passten Sie das Shirakawa Hauptdorf, mit irgendeiner Fotographienansammlung auf

    • Worldwide heritage Shirakawa home village commemoration coin.
      http://tuyukusa-nk.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-d346.html
      You did not know the commemoration coin of the Shirakawa home village (Gifu prefecture)
      Das Shirakawa Hauptdorf (Gifu-Präfektur) kannten Sie nicht die Gedenkenmünze

    • Japanese weblog
      http://lion-jbs.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/2-7f0e-1.html
      While is also the consequence where the time when it enters into the Shirakawa home village is slow, oh with saying, 5 o'clock near
      Während auch die Konsequenz wo die Zeit ist, als sie am Shirakawa Hauptdorf teilnimmt, ist, oh mit Sprechen, 5 Uhr nahe langsam

    • Japanese talking
      http://onsen1001.seesaa.net/article/152660078.html
      Shirakawa home village flat shoal hot spring area “white mountain villa” praying hands making…
      Shirakawa übergibt flacher Bereich „das weiße betende Gebirgslandhaus“ des heißen Frühlinges der Masse des Hauptdorfs die Herstellung…

    • Yokohama three valley garden
      http://bakkenobikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-75b8.html
      There were also some which remove and reconstruct the house of the manor house of the Edo era of the Shirakawa home village
      Es gab auch einiges, die das Haus des Landsitzhauses der Edoära des Shirakawa Hauptdorfs entfernen und wieder aufbauen

    • 雪国・白川郷
      http://marufuku21.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-a1df.html
      The suspension bridge which depends on the Shirakawa home village
      Es ging, zum Shirakawa Hauptdorf zu arbeiten

    白川郷
    Shirakawa-go, Leisure,


Japanese Topics about Shirakawa-go, Leisure, ... what is Shirakawa-go, Leisure, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score