- Thought @ animation “it shakes largely, wearing, - the conference compilation of the summer -” 4th story: Baseball [shindoi] * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-13-8 The conversation two with Abe houses where so also with, this, is drawn perhaps probably will be with the rust of animation two period and, (scene where Mitsuhashi for the first time shows smiling face to Abe) unintentionally to some days ago it keeps being connected to breakfast making with lodging together of the summer vacation which is drawn with cartoon of the original, when you think that it is, just a little deep emotion it is deep, is, a liberal translation A conversação dois com casas de Abe onde tão também com, este, é extraído talvez provavelmente será com a oxidação do período da animação dois e, (a cena onde Mitsuhashi mostra pela primeira vez a cara de sorriso a Abe) involuntàriamente a certos dias há mantem-se ser conectada ao pequeno almoço que faz com o alojamento junto das férias de verão qual é extraído com desenhos animados do original, quando você pensa que é, apenas pouca emoção que profunda é profundo, é
- Thought @ animation “it shakes largely, wearing, - the conference compilation of the summer -” 12th story: 9 times * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-30-2 Because is, you wrote many degrees even with the former thought article, but as for Hanai's thought of designating Dajima as another case, you think that there is no excessiveness, Porque é, você escreveu muitos graus mesmo com o artigo anterior do pensamento, mas quanto para ao pensamento de Hanai de designar Dajima como um outro caso, você pensa que não há nenhum excessiveness,
- Thought @ animation “it shakes largely, wearing, - the conference compilation of the summer -” 12th story: 9 times * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-22-5 Because is, this animation, there is no with something and it was not accustomed to the air which is seen ...... Porque é, esta animação, lá é No. com algo e não foi acostumada ao ar que é visto ......
- Thought @ animation “it shakes largely, wearing, - the conference compilation of the summer -” 12th story: 9 times * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-18-1 Because is, this time to be defeated for me whom they love, because it is the tournament, it is to be harsh, but seeing, it was the time which is accustomed very happily Porque é, esta hora de ser derrotado para mim quem amam, porque é o competiam, é ser áspero, mas vendo, era o tempo que é acostumado muito feliz
|
代永翼
Yonaga Tsubasa , Anime,
|