- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/nekogatarobo/e/577aed9d21a40352b300e5a0d8fcb063 “As for the man balance” Atsumi clearly produced & starred as for “the [a] HKRPT voice is not the friend”, becoming in postwar period, through the behavior which the ex-soldier who survives delivers the will of the comrade to the bereaved family insists war that it has not ended, “Según lo para el equilibrio” Atsumi del hombre producido y starred claramente en cuanto “[a] a la voz de HKRPT no está el amigo”, convirtiéndose en posguerra, con el comportamiento que el ex-soldado que sobrevive entrega la voluntad del camarada a la familia privada insiste la guerra que no ha terminado,
- “Komoro cheer group” you were admitted!
http://nichikan.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-eb3e.html As for the “clove hermitage” “as for the man balance” “Atsumi clearly”, you stopped well the occasion where you come to Komoro, so is, a liberal translation En cuanto a la “ermita del clavo” “en cuanto al equilibrio” “Atsumi del hombre claramente”, usted paró la ocasión adonde usted viene a Komoro, está bien tan
- rui �� a^musutorongu �� seitan 110 nen �� atsumi kiyoshi �� botsugo 15 nen ��
http://okkoclassical.blog.so-net.ne.jp/2011-08-04 Therefore “Atsumi it is clear the human, it comes to the head and/or the [wa] [ru] also the fact that you apply there is an amiability, 24 hour hands shaking, you do not enter” Por lo tanto “Atsumi está claro el ser humano, viene a la cabeza y/o [wa] [ru] también el hecho de que usted se aplique allí es una amabilidad, 24 manos de hora que sacuden, usted no entra”
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/homerun_okawari0421/archives/51626019.html It visits with location “of the light dancer story of Asakusa's” (64 years), it is in the midst of releasing, “when you question,” e.g., hit prayer is done at the Asakusa temple, you attached in the time and as for Yoshinaga which touches with Asakusa ““as for the man balance” with Atsumi which simultaneous is done with heaven “you were good clearly don't you think?, that” saying, the air the [ru] way does”, that the smiling face ¿“La historia ligera del bailarín de ella de Asakusa” (64 años) visita con la localización, está en el medio de la liberación, “cuándo usted pregunta,” e.g., el rezo del golpe se hace en el templo de Asakusa, usted ató en la época y en cuanto a Yoshinaga que toca con Asakusa ““en cuanto al equilibrio del hombre” con Atsumi que simultáneo se hace con cielo “usted era bueno usted no piensa claramente? , ese” refrán, el aire la manera [ru] hace”, ese la cara sonriente
- 今年も宜しくお願いします。
http://ameblo.jp/cda/entry-10429597287.html (If Atsumi clearly you have lived, as for the following work it was Kochi prefecture) Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
渥美清
Atsumi Kiyoshi, Movie,
|