- Japanese weblog
http://ameblo.jp/bobum2/entry-10612513843.html Well, the [a] ~ with the procrastination which is not [hanpa] which is defeated it becomes being late last going to work and there is no renewal of [burogu] being we would like to do the thing side street expecting the fact that it is delayed with one side alternate transit, being able to meet, tried using the general road, it is, but it cannot go that, being, it did and influenced also the homecoming rush and accident procrastination of seed [e] high speed and it expected the worst two hours when rising and descending are large procrastination, but the two hours half or more or arriving 30 minutes ago which the [tsu] [chi] [ya] do, while the tea drinking, [burogu] renewal…How, however you think it is, don't you think? as for the homecoming vehicle it is many of course, it is, but today the delivery vehicle was furthermore many…Also the baggage the large quantity moving before the tray, the [ru] it is the combining which probably will be?, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/jyagajyaga_jyaga/archives/1281125.html Homecoming rush of the tray started more and more Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://ameblo.jp/betti-tetsu/entry-10617155314.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/cool77/entry-10613383422.html o bon no jiki ���� kisei rasshu no nyu^su wo kiku tabini fudan ha wasure teirukoto wo omoidasu Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://ameblo.jp/1ta5ta9ta/entry-10422551094.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
- がっつり平常運転!
http://blog.livedoor.jp/cruelhell/archives/1107289.html o bon yasumi no kisei rasshu ya bou ariake no ibento nado �� Para traducir la conversacion en Japon.
- 暑い!
http://ameblo.jp/tetsunosuke69/entry-10320488119.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
- カレー
http://ameblo.jp/wakiasuka/entry-10317089993.html ohayougozaimashi �� konnichiha souchou kara idou shiteorimasu nemui kedo �� tenshon takai senjitsu burogu nimo kai ta yagai de kare^ itsumoo sewa ninatteiru toukyou raifu sanno tokushuu pe^ji no satsuei deshita jakkan gikochinai te tsuki ( jakkan dokorojanaitte �� ) de yasai kitte tarishimasudeyokattara nozoi temite kudasai dehadeha �� kisei rasshu ni make zu �� natsu no atsusa nimo make zu �� minasa mayoi shuumatsu wo o sugo shi kudasai ne Para traducir la conversacion en Japon.
- 親孝行の勘違い
http://blogs.yahoo.co.jp/sachiup777/39744351.html o bon yasumi ha kisei rasshu ga atarimae Para traducir la conversacion en Japon.
- 暑いですね。
http://ameblo.jp/okirakuponta/entry-10316576591.html o bon no kisei rasshu ga hajimari kinou kochira oogaki ni kite seikai deshita Para traducir la conversacion en Japon.
- お盆競馬突入!
http://blog.livedoor.jp/wondre_ring/archives/1246759.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
|
帰省ラッシュ
Homeward bound, japanese culture, automobile, Locality,
|