- Kaichi_Chan
http://twitter.com/Kaichi_Chan :RT @Kaichi_Chan: #HechosDeLaVidaOtaku querer un amor como de manga shojo >///<
- Clamp
http://harry-and-darren.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-d26b.html Everyone's umbrella, the clamp quite [ru] person the kana which is not? But with just super super famous is to call ¿Cada uno paraguas, de la abrazadera la persona absolutamente [ru] el kana que no es? Pero con apenas famoso estupendo estupendo está llamar
- 久しぶりのバトン作成。
http://yaplog.jp/sumeragisubaru/archive/1671 q1 today! We like the clamp work or, -!? Well being proper, we would like us to hear various things, from shank ☆q2 this concerning the clamp work! ok! Whether or not it has the work which q3 first, is lifted from this, please answer ¡q1 hoy! ¿Tenemos gusto del trabajo de la abrazadera o, -!? ¡Bienestar apropiado, quisiéramos que oyéramos varias cosas, de la caña ☆q2 esto referente al trabajo de la abrazadera! ¡autorización! Independientemente de si tiene el trabajo que q3 primero, se levanta de esto, conteste por favor
- ドールショウ26な一日~ その1
http://tuka-s.blog.so-net.ne.jp/2009-11-07 Everyone ~, vigor the ~ which has been done!?, a liberal translation ¿Cada uno ~, vigor el ~ se ha hecho que!?
|
ちょびっツ
chobits, Manga,
|