- Also, a liberal translation
http://ameblo.jp/hitomi-ono-hy/entry-10339410512.html
¿'[tsu]? '[Wa] que duda el oído
- 'The ♪ which walks middle promontory town'
http://shigino2006.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-fd2c.html 'It is I of the medium promontory town' beginner “Es yo principiante de la ciudad media del promontorio”
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://m-538dbacd0ad52a00-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/livelivelivemc-.html 'jr. of the hand surpassing [a] -' “Jr. de la mano que se sobrepasa [a] -”
- original letters
http://cloud-nine2007.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/20---f0dc.html 'The 20th century boy - last chapter - my flags' “El muchacho del vigésimo siglo - capítulo pasado - mis banderas”
- 20 Century Boys Tomodachi members 『Letter
http://myhome.cururu.jp/hiromimi/blog/article/81002784892 'The 20th century boy' had lending before, comic collecting rather from the rear friend of neighborhood, favorite in interest of remainder, with absorption to one air reading through read, but is, when just 21 volumes the [a] [a] [a] ~~~~~~ which is not (even now puzzle is) news of filming comes out, whether the cast which rises in the friend and the family how becomes becoming matter of concern, becoming matter of concern, just… canna part was announcement from after whether and… (the [ji] it seems the maneuvers, the [tsu]) every person exact, well, you gather and increase pass and it is feeling, a liberal translation “El muchacho del vigésimo siglo” tenía préstamos antes, recogida cómica algo del amigo posterior de la vecindad, favorito en el interés del resto, con la absorción a una lectura del aire con leído, pero es, cuando apenas 21 volúmenes [a] [a] [a] es el ~~~~~~ que ahora no es (incluso rompecabezas) noticias de la película sale, si el molde que se levanta en el amigo y la familia cómo se convierte en materia de la preocupación el convertirse, materia que se convertía de la preocupación, apenas… pieza del canna era el aviso de después si y… ([ji] parece las maniobras, [tsu]) cada persona exacta, bien, usted recolecta y aumenta el paso y está sintiendo
- サマーソニックベイベ−−−!!!(SUMMER SONIC 09・8/8・TOKYO)
http://nara-rino.cocolog-nifty.com/kokka/2009/08/summer-sonic-09.html 'dive' the −−−−− which is!, a liberal translation ¡“se zambulle” el −−−−− que es!
|
20世紀少年
20th Century Boys, Movie, Manga,
|