- weblog title
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-05-5 Opinion , Opinion , original meaning
- Japanese weblog
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-12-2 Nihongo , Nihongo , for multilingual communication
- Thought @ animation “it is dense, with.”11th story: … Detective flower door small pigeon. * There is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-07-5 En japonais , En japonais , for multilingual communication
- Thought: Animation “[deyurarara]!!”24th story (the last time) “rule heaven leaving me” * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-29-1 Thought: Animation “[deyurarara]!!”24th story (the last time) “rule heaven leaving me” * there is [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation 认为: 动画“[deyurarara]!! ”第24个故事(上次) “留下我的规则天堂” *有[netabare], [动画“[deyurarara]!! ”认为] [编辑
- original letters
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-12-2 Thought: Animation “[deyurarara]!!”22nd story there is “dispersion declaration” & [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation 认为: 动画“[deyurarara]!! ”那里第22个故事是“分散作用声明” & [netabare], [动画“[deyurarara]!! ”认为] [编辑
- Japanese talking
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-19 Thought: Animation “[deyurarara]!!”23rd story “thousand complexity ten thousand 綜” * there is [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation 认为: 动画“[deyurarara]!! ”第23个故事“一千复杂一万綜” *有[netabare], [动画“[deyurarara]!! ”认为] [编辑
- As for thought @ animation “chairman made way!”3rd story: As for Misaki no color? Natural color? * There is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-16-2 大量的日本當前主題 , 大量的日本當前主題 , please visit the following link
- As for thought @ animation “chairman made way!”10th story: As for the Sakura love there is [indeizu] & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-04-3 日本語 , 日本語 , original meaning
- Japanese Letter
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-05 Thought: Animation “[deyurarara]!!”21st story “at a loss” * there is [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation 认为: 动画“[deyurarara]!! ” “困惑不解”第21个的故事*有[netabare], [动画“[deyurarara]!! ”认为] [编辑
- Thought: Animation “[deyurarara]!!”9th story there is “depending depending love love” & [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-13-5 Thought: Animation “[deyurarara]!!”13th story “directly under changing suddenly” * there is [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation Nihongo , Japanese talking
- Thought: Animation “[deyurarara]!!”9th story there is “depending depending love love” & [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-24-3 Thought: Animation “[deyurarara]!!”15th story a “foolish person advantage” * there is [netabare], [animation “[deyurarara]!!”Thought] [compilation 认为: 动画“[deyurarara]!! ”第15个故事“愚蠢人好处” *有[netabare], [动画“[deyurarara]!! ”认为] [编辑
- Japanese Letter
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-03 belief , belief , linked pages are Japanese
|
花澤香菜
Kana Hanazawa, Anime,
|