- It does not appear, a liberal translation
http://mru.txt-nifty.com/blog/2012/05/post-044c.html It comes out gradually, (∀), a liberal translation Es kommt stufenweise heraus, (∀)
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/takachokin/archives/51175176.html As for that animal [ku] [u] [u] [u] [kita] ━━━━━ of possibility (゚ ∀ ゚) ━━━━━!!!!! However after so long a time is, don't you think? the Gundam uni- cone to image w which is converted Was dieses Tier anbetrifft [ku] [u] [u] [u] [kita] ━━━━━ von Möglichkeit (゚ ∀ ゚) ━━━━━!!!!! Gleichwohl, nachdem so lang eine Zeit ist, nicht tun Sie, Sie denken? der Gundam uni- Kegel zu Bild w, das umgewandelt wird
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/kizna_t/archives/1591465.html Gradually, it is good even with uni- cone Gundam which is the next generation machine because? As for “[obamankingugeina]” it probably is with over skill “acceleration” to be able to defeat the enemy plane?, a liberal translation Stufenweise ist es sogar mit uni- Kegel Gundam gut, der die Maschine des folgenden Erzeugung weil ist? Was „[obamankingugeina]“ es anbetrifft ist vermutlich mit Überfähigkeit „die Beschleunigung,“, zum in der Lage zu sein, die feindliche Fläche zu besiegen?
|
逆襲のシャア
Char's Counterattack, Anime,
|