- Your own sufficient happy shape
http://ameblo.jp/harumistyle/entry-10908657133.html However, in the first place, happy shape discernibly, are not something which is easy to understand so and the [te], “are one circumstance of your own feeling” it is with the [tsu] lever, don't you think? ¿Sin embargo, en el primer lugar, la forma feliz perceptible, no es algo que es fácil de entender tan y [te], “es una circunstancia de su propia sensación” que está con la palanca [del tsu], usted no piensa?
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/entamelife/entry-10794641162.html Okamoto of some that time being young, being attractive, h without doing, the excessiveness there are no times when you think that there is no expectation where you can receive so Okamoto de alguno que mida el tiempo de ser joven, siendo atractivo, h sin hacer, el excessiveness allí no es ninguna vez en que usted piensa que no hay expectativa donde usted puede recibir tan
- Japanese Letter
http://tenmei.cocolog-nifty.com/matcha/2009/12/post-0bd2.html However, to think the happiness of the partner simply intently, the [so, a liberal translation Sin embargo, pensar la felicidad en el socio simplemente atento, [tan
|
品川祐
Shinagawa Hiroshi , Comedy,
|