- Schicksal/null [raibubiyuingu] Theaterausgabe Yamato-Anerkennung!
http://awoi-y.cocolog-nifty.com/yorozuya/2012/04/fatezero-6ecf.html But, why like this, just the uniform of the woman [ero] it is so?, a liberal translation Mas, por que como este, apenas o uniforme da mulher [ero] é assim?
- 弹球盘步行者7月编辑,备用变得无法使用,更加是
http://makoto24mako.blog87.fc2.com/blog-entry-743.html But…Whether it is accustomed to inquiring about [uwasa] somewhere, finally vociferation!!!, a liberal translation Mas… se está acostumado a inquirir aproximadamente [uwasa] em algum lugar, finalmente vociferation!!!
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://tenkonosumika.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-70b9.html But, the only, the Kagawa illuminating 之, knowing that old boy part is done, you were surprised to the volte-face [tsu] [pu] [ri] of remainder, a liberal translation Mas, o único, o 之 illuminating de Kagawa, sabendo que a peça velha do menino está feita, você foi surpreendido à volte-cara [tsu] [plutônio] [ri] do restante
- Japanese weblog
http://detectiveboys.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/---b70e.html But, traveling still Mas, viajando ainda
- original letters
http://suraimu9.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/100116-4aed.html But, when for a while you see, [tamii], Mas, quando por um quando você vir, [tamii],
|
宇宙戦艦ヤマト
Space Battleship Yamato, Anime, Gamble,
|