- These are talking of Japanese blogoholic.
http://futarigurashi.blog.so-net.ne.jp/2012-07-11
Para traducir la conversacion en Japon.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://yoshio-niikura.cocolog-nifty.com/tanabota/2012/06/post-89f9.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/rice_light_4017/34389248.html
Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://tam-ozw.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-ea4d.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- sukaitsuri^ ni nobotta zei ( zoku )
http://yoshio-niikura.cocolog-nifty.com/tanabota/2012/06/post-f982.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- Sky tree opening! Yen 2500 Yen +1000! With one day 8000 person 28,000,000 Yen! Annual 10,200,000,000 Yen!
http://kbkkkbkk.iza.ne.jp/blog/entry/2696562/ recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
|
天望デッキ
Outlook deck, Leisure,
|