- Intellectual property right
http://ameblo.jp/mw8008kt/entry-10515528601.html The topic is, for a while in the world the [gi] [wa] [se] whether theme tune of the Shanghai international exposition is not plagiarism of the Okamoto Makoto night, El asunto está, durante algún tiempo en el mundo [soldado enrollado en el ejército] [wa] [SE] si la consonancia del tema de la exposición internacional de Shangai no es el plagio de la noche de Okamoto Makoto,
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/chiaki-777/entry-10398991796.html The Okamoto Makoto night you played after a long time properly La noche de Okamoto Makoto usted jugó después de un rato largo correctamente
- original letters
http://ameblo.jp/tetsu0412/entry-10512238452.html Theme song of the Shanghai international exposition, “it is hit tune you of the Okamoto Makoto night with the [paku] [ri] with while” in the use discontinuance (laughing) with national project whether the open [paku] [ri] involving the nation! When with (wry smile) so far, the Disneyland [paku] [ri] and the gong obtaining is the [paku] [ri] open thinks of certain, those of this hand still the initial stage kana? When it comes to here, the way of Chinese [paku] [ri] large country understands well ¡Canción de tema de la exposición internacional de Shangai, “es consonancia golpeada usted de la noche de Okamoto Makoto con [paku] [ri] con mientras que” en la discontinuación del uso (risa) con proyecto nacional si el abierto [paku] [ri] implicando la nación! ¿Cuándo con (sonrisa torcida) hasta ahora, Disneylandya [paku] [ri] y la obtención del gongo es [paku] [ri] abierto todavía piensa en seguro, los de esta mano el kana inicial de la etapa? Cuando viene aquí, la manera de país grande del chino [paku] [ri] entiende bien
- Okamoto Makoto night
http://ameblo.jp/z-trinity/entry-10513137970.html This name it was effective after a long time, (^-^) tune of the Okamoto Makoto night the [paku] and others [re] passing with theme song of the international exposition which is done in China of example if the person you hear, therefore with arrangement it just changed as for melody it is completely simultaneous [omajiyu] with [paku] [ri] condition of the extent which is not completed after that like use permission of tune is asked from [toko] of the Okamoto Makoto night, the [paku] [tsu] passing, it recognizes thing and passes and it is thing, don't you think? she produces being the person who [sabasaba] is done like it permits simply and to be round it is good being settled and if the shank the oiler, you think that rent of tune all the way the [ku] [tsu] [te] which is the droppings you do, and as for the person where the [tsu] [pa] vessel is largeDon't you think? it is different Este nombre era eficaz después de un rato largo, consonancia (del ^-^) de la noche de Okamoto Makoto [paku] y otros [con referencia a] que pasaban con la canción de tema de la exposición internacional que se hace en China del ejemplo si la persona que usted oye, por lo tanto con el arreglo acaba de cambiar en cuanto a melodía es totalmente simultáneo [omajiyu] con [paku] [ri] condición del grado que no se termina después de el cual como el permiso del uso de la consonancia se pide [el toko] de la noche de Okamoto Makoto, [paku] [tsu] pasando, reconoce cosa y los pasos y es cosa, no hacen ¿usted piensa? ¿ella produce ser la persona que [sabasaba] se hace como él permite simplemente y estar alrededor de él es bueno que es colocado y si la caña el engrasador, usted piensa ese alquiler en la consonancia hasta el final [ku] [tsu] [te] que es los excrementos que usted lo hace, y en cuanto a la persona donde [tsu] [PA] el recipiente es largeDon't usted piensa? es diferente
|
岡本真夜
Okamoto Mayo, Music,
|