- tamaniha ������
http://e-aska.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-5cdf.html soshite 3 jikai mo izakaya de Und soviel wie 3 folgende Sitzungen am Pub
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://sunny-side-michy.blog.so-net.ne.jp/2011-06-07 soshite �� Und, Brunnen voll mit großer Zufriedenheit des Magens, der vorhergehende Tag
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://yukarin2308.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-1215.html
Assunto para a traducao japonesa.
- コンパスは神だ!
http://myhome.cururu.jp/garoudo/blog/article/61002819807 And, to 10 numbers you must answer from first tune, Assunto para a traducao japonesa.
- コブクロ ファンフェスタ '09
http://ameblo.jp/sora-hanur/entry-10233594944.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- 徒然なるままに その陸
http://ameblo.jp/freadia/entry-10240943130.html And, why end this tune, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
小田和正
Oda Kazumasa , Music,
|