-
http://hobby-sam.blog.so-net.ne.jp/2012-07-01-7 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://hobby-sam.blog.so-net.ne.jp/2012-07-01-5 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://hobby-sam.blog.so-net.ne.jp/2012-07-01-6 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://hobby-sam.blog.so-net.ne.jp/2012-07-01-10 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- My [mimurakadeigan] where in 37 years old becomes the doctor
http://komati.blog.so-net.ne.jp/2012-04-16-1
Para traducir la conversacion en Japon.
- “Me where in 37 years old becomes the doctor” it is not and is dense the same, with the doctor the [do] -?
http://hashimotoriu.cocolog-wbs.com/blog/2012/04/37-2efc.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
|
37歳で医者になった僕
I became a doctor at the age of 37, Drama,
|