13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

スギちゃん





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Sugi chan,

    Comedy related words Ametalk COWCOW ヒューマン中村

    • wairudo naanitanyori
      http://blog.livedoor.jp/kurogoma_kinako/archives/52086540.html
      May be linked to more detailed information..

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://kinkikids2love.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-6a58.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/sola0613/e/192d0dc8eaf20f0a27bbc714d4e7e0e7
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://picksclicks.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/r-1.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • seiten �� akakura yama tsua^
      http://blog.goo.ne.jp/sugi-chan_yamane/e/f73de1c23998c2ec60e79ec4e1c947e3
      kyuukyo kettei shita akakura yama tsua^ ha pi^kan no aozora kojinteki niha ima shi^zun 4 kaime no akakura yama tsua^

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://ameblo.jp/himahiman02/entry-11218093115.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Você contribuiu abril em 9o [u
      http://ameblo.jp/miechin40/entry-11219042650.html
      O ~ considerando [qui] que é você contribuiu [u] hoje o começo do sistema do trabalho (o *^^*) quanto para a [kenshirou] em 2, quanto para a [hayato] em 6 pequenos o ~ faz com promoção, mesmo se (o *^ - o ^) nenhum ♪ [hayato] vai à escola, porém você não compreende ainda, você não pensa? … f (o ^_^; Se este ano pode ir no ritmo de [hayato], é bom serviço, o pensamento [tsu] que você toma, (o ^ - o ^) 4/97: Como a cabeça do ~ [ku] é pesada de sua tarde 10… (; O `do ´д) além disso, [qui] [yo] [bi] ~ [tsu] é entusiástico… como do ~ [ku] & [qui] [yo] [bi] o ~ [tsu] Toda, tentará não fazer o ar… quando com o pensamento, depois que todo pouco ~ ele faz, preocupação… (; ゜д゜) 4/916: Embora 14 cedros, ele fossem selvagens, transformou-se o traumatismo, parece [ze] [e]… que (; `do ´д) - > cedro do “comedor homem”

    • Торжество 6 лет старых!
      http://blog.goo.ne.jp/2003takeru/e/32053a739fb5c57ec4279bcf021807a8
      Путь отказа и день рождения [wa] [tsu] этих же (в каждом, и Осака возвращающ с Tokushima которого смеясь над весна в возвращении домой Tokushima выходного дня последний день 6 лет старых, он протереть вас вопрос с вашим нет [мной], отцом внутри плача вала вишни которому оно имеет делать на each time внучат рождено потому что «и [ma] [bo] [u] сделать [takeru] который засаживает некоторую древесину» [wa] [tsu] весну если «плача вал вишни» память которая правильно, был этим штоком питомника зацвел теперь начало года потому что?! Тем ме менее малый бутон будет около 2 места, правда где где мало симпатично правило которому пусковой площадки дня рождения годовалого показателя 6 6 лет старых где вал вишни зацветал обтирает когда я к задней части обтирая годовалого 6 ○ [u] [ko], вызываемо, возможен моим, вероятно будет, довольно чем вы связь звонока, или предполагает значительно и часть [ru] даже в дне рождения заказа в границе раи нашивки хорошие как для [tsu] нет с некоторой рукояткой моим, «[○ u] идя плотно

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/dream1019/entry-11218463878.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/mameko-no-ki/entry-11216226733.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • wairudo na otoko
      http://blog.goo.ne.jp/hrfujii/e/38a63c5783ab8312822baaf861b95c94
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://ameblo.jp/takahi3lover/entry-11206123388.html
      It offers the bloggerel of Japanese.


    • http://ameblo.jp/rikibob/entry-11218557250.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/eisuke-1822624/entry-11219818287.html
      淳, welches das Anvertrauen des Körpers verlässt. beginnen sich zu nähern, hängend ab, wenn das ~, kein Kessel und die Vielzahl, die Sie sich informieren und erschöpfen und. Farbe ist er ist auch Relationen und Relation und sehr die leere Stärke, die sie dicht können wissen mildern, dass sie ist und das ~, gegenseitig sprechen nehmend, leicht der [yu] ~ Regenschirm. starke Bestehenunebenheiten des Herzens, die sind, [ru] [tsu] [te] [yu,] wird ~ Richtung der Entlastung, die a [Chi] ist [ya] mündlich [ya], verschieden der Umbau dem ~, der Gelegenheit, die um zufällig geht und die Gelegenheit vereinigt, die und gegeben werden. sie hängt ab, wird die auf dem Partner auch [chimumeito] wer ursprünglich gelegentlich werden, das [yu] ~ Regenschirm ~ und die [so] ~ doingWhile gute Sache, die gekocht wird, im ~ und im Doppelpol brennt es mit dem Tragen und dem ~ und ist dort. mit vielem ändert es das ~, das Transfiguration vollendet, das durch alle Farben gefärbt wird, es umwandelt, justiert. weiches u, das von [ru, ist und ist]…. Das ~ [ro], wo [ho] es und mit ist. und das neue Gesicht und der Ausdruck und das DER SI-Gras und Ausdruck können bezaubern und geben und sind es tut,

    • R-1 [gu] viewing [pu] [ri] 2012
      http://blog.livedoor.jp/scd_nom/archives/6937581.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/junzo_777/archives/51860233.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Quanto para a meu temporizador da peça [do ya
      http://miyatsu-0308.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-99c9.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • 温度
      http://ameblo.jp/teruterubouzumk2/entry-11209866445.html
      从昨晚区别冷复兴温度老虎昨天在第一胜利\ (^o^)/[buroguneta] : 您认为它可能卖雪松? 当参与时(;)谁? 文章写与[te] ゙ [kotenhu] ゚ [关于

    • 休 поколения.
      http://blog.livedoor.jp/chobitan2005/archives/52242094.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Although [mechiya] tastiness to be, the substitution ball it not to be possible,…! ~ originator Nagahama house (house part 1) 2012-06
      http://moe-dora.at.webry.info/201203/article_20.html
      Considerably, the glance which 5 minutes ago which the consciousness which the air which appears after a long time with extreme intoxication mode does flies is order with Kata it is the soup which is visible thin so, but unexpectedness being attached, taste secure a certain mode!! There is no expectation with the instantaneous joy [tsu] [te] which it slurps, it is understood!?? Only - it does, is intoxicated too much, the room which the substitution ball is done does not completely become!! Also the noodle to leave about rear one slurping amount, just soup slurping and Manet of the cedar which starts returning doing, riding in condition, you insert and try throwing away the cover of the bottle of building…! [kiken] it tries producing the hand to the liquor!? [zannen] they were 1 days very, (REPT the ´ω `) [ku] ゙ [tsutari] [the ⇒ which tries supporting this blog clicking, blog, a liberal translation

    • It can sell the cedar?, a liberal translation
      http://ameblo.jp/frock05/entry-11206780874.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Being inexpressible at all, the shank
      http://ameblo.jp/bright1986/entry-11207210072.html
      [buroguneta]: Вы думаете что оно может продать кедр? Кедр, зная отсюда, тем ме менее оно увеличивает, ли или не оно может надувательство, кедр оно делает предложение Nakamoto участия и быть нет, вероятно будет? Как востоковедное радио продать, оно нет сделать любое факт что оно будет неспособным продать с программой signboard, нет быть non [zu], или востоковедное радио и re-surfaced с человеком [chiyara] [kiyara] Shingo (Fujimori), но в добавлении, вы думаете что никакая любая программа кроны с тем [kiyara] которому вы думаете что re-падают там, но… В случае кедра, одичалое [tsu] [te] вы говорите вашим! И так далее оно толкать максимальную допускаемая нагрузку, но… к реюньону 14-ое января [tsuito] близкия друг 24-ое января зоны взгляда 23-ье марта Himi перед недавним изображением будучи прикреплянным неделя 2 статьи [сводки изображения

    • It went
      http://244sankakulove.blog39.fc2.com/blog-entry-700.html


    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/shingootsuka/e/1fcc0377ff2e69a528ade9da3b6ea41f
      3 días, en Kobe, no es a partir de man¢ana, no se termina el miércoles que puede ser entrelazado, los días 1 que son superiores en Tokio, aumenta el teléfono que apenas el interior de un plano es impassability, pero porque con excepción de ése está conectado es el horario que porque eso que usted toma, usted piensan la comunicación, puede nosotros pedir en cuanto al artículo hasta la fecha que se levanta temprano “de aumento provechoso de los impuestos al consumo de la categoría del weblog” y en la dirección opuesta de 3 oraciones imponga un impuesto con ésos con cuál debemos cambiar el cedro estamos conectados y oh mientras que dice, en cuanto al levantamiento del artículo del renombre temprano de esto [burogu] del final del mes el profesor de la administración del scrivener de la justicia del compan@ero de clase provechoso de la economía del combustible substancial de 3 oraciones del mortero pre- de la hospitalización 2012 urgentes

    • After so long a time is, but
      http://blog.goo.ne.jp/matsucof/e/75305bccdd46c36eeedc17d598557be0


    • In erotic!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hrfujii/e/66d236c6f97637bb51a564786252ae42
      L'anniversaire de Takeyama de la nuit dernière rencontrant l'utilisation commune (? ) Elle dépend du membre de choix, mvp de coin d'annonce de nouvelle que cette année est au milieu de la coupure, pour aimer Nakata simple qui s'oppose « au cèdre sauvage » bride de 扮 « dans « le bâillon érotique » [ze] de l'obtention qu'aujourd'hui [le cousin d'ero] est montré naturellement ? Montrant déjà, [RU] [ze] l'obtention ? Le chapeau du tenga, achats, [ze] vous jeter immédiatement obtiennent !  » Tellement, bien qu'il soit drôle,… qui avec le public quant à l'occasion que nous montrons sans faute n'est pas et soyez probablement catégorie à jour de weblog » de célébration d'article « ! 41 années ! La vie… Âme américaine de perturbation de dialogue comique !

    • In addition in day of foul weather airplane
      http://blog.goo.ne.jp/shingootsuka/e/9267939e5c7376744423e72b1556665f
      Jorra a pata - - hoje ele transforma-se de âmbito nacional áspero, assim a obtenção que é - - - como para a pata além Itami Haneda, quanto para àqueles onde o tipo do ar que agita bem faz provavelmente apenas estou eu com [tsu] [te] o sentimento? Jorre quando e se transforma defeito que cruza o oceano, pelo carro, o bacalhau que do bacalhau agita um pouco com o vendaval de riso que vai, quando é passa, tendo a factura do defeito que cruza o oceano, ele é aprovação, o cedro a aumentação adiantada que é artigo moderno abril 3.4.5 Nitto a categoria importanta do weblog do desengate de negócio “” deve mudar com aquelas que o aumento rentável dos impostos a o consumo e no sentido oposto de 3 sentenças impor um imposto e é conectada e quanto para à aumentação adiantada de que é o desengate de negócio importante de abril 3.4.5 Nitto do artigo da popularidade deste [burogu] sobre [kosutoko] a pizza rentável da circunstância da congestão de Tarumizu 3 sentenças

    • Red [paso]!!
      http://blog.goo.ne.jp/taka0411710/e/6b5fdbb67e21316259d0cce81a562630
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • * “Around year…”by president
      http://blog.goo.ne.jp/fatbros1995/e/581addc268fee399879b31ef3a7cec01
      Jedes Mal wenn sehr ..... dieses, wenn der Präsident ist, kommend [tsu] es und tut - das Morgen, das schreiben ist für, ist Anwesenheit in der Spur, wenn schließlich es um Ihr dieses Jahr, von der Hochzeit des Freunds, um das Jahr ist, als Spurzunahmen es ist Grund… was die anbetrifft, um Ihr, was ein bisschen Jahr, wenn Sie sagen, das und wildes ist [ze] [e]… whichSo Sein sichtbar in [jiyoni] Ookura von Zeit, in der Unterhalter Zeder, das ist jung es ist plötzlich ist um Streifenfischjahr sich anpaßt, aber die Kartoffel, die vor kurzem die Versuche, die in der Hochzeit der Ruhe erscheinen, die, es es ist, ist plötzlich ist, aber es kommt und [tsu] tut und - Fragen mit Ihrem Geburtstag [ich] (dieser Tag) er, die Kartoffel plötzlich ist, wo, aber er kommt und [tsu] und tut - das Kommen [tsu] das inmitten der Frau ist, die es sammelt, tut und - erscheint in der Hochzeit, es der aktuelle Artikel des japanischen [burogu] Dorfs „Präsidentenbeschreibung ist“ Kategorie, die * „miroku“ durch Präsident * „[kinu] die Mittel ist, die unterschiedlich sind,…“ durch den Präsident * „wechseln Sie“ durch Präsident ab * „kopierend [ich]….“ durch Präsident * „Nachrichten der temporären Aufhebung des Geschäfts“ *

    スギちゃん
    Sugi chan, Comedy,


Japanese Topics about Sugi chan, Comedy, ... what is Sugi chan, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score