- Something is strange! (2) , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kuroko503/e/529a189a6fcba602bb11b3bc94181644
(1)可敬的朋友上流冲绳岛。 如报导自工作坚硬人、日本政府“发射和民主党人民的大韩民国(北朝鲜)”做pac3的运载的性格的卫星在冲绳岛向借口,对可观的程度的战争导致危机,辩解了军事集中化到冲绳岛
- Republic (North Korea) satellite launch, a liberal translation
http://tomo-gongura.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-a5b8.html However no one touches, it is not strange? It is the name of a country where the Democratic Peoples's Republic of Korea is formal, but whether you name “North Korea” first here, or name “the republic”, the difference “of recognition” appears 然而接触,它不是奇怪的? 它是民主党人民的大韩民国是正式的国家的名字,但是您是否命名“北朝鲜”首先这里,或者命名“共和国”,区别“公认”出现
|
黙認
Acquiescence, Politics ,
|