- Unless everyone of SMAP does with utmost effort with [gachi], - speaking funny, thing is known, (by friend approaching/leaning)
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/42b6fb130df34547f2f6bb948e0b25e1 It is lonesome the [ri] house? When (laughing) in friend approaching/leaning, the thought mail or the letter is sent, because certainly “the next” perseveres, (laughing) still one by all means the [tsu]! Don't you think? some advertisement and it is (laughing) Il est seul [la maison de ri] ? Quand (riant) dans l'approche d'ami/penchement, le courrier de pensée ou la lettre est envoyé, parce que certainement « le prochain » persévère, (riant) toujours une certainement [tsu] ! Ne pensez-vous pas ? une certains publicité et lui est (riant)
- Monday of insufficient sleep expectation with ATARU the head is in all the way - the ⇒ [ataru] celebration continues to the SMAP celebration!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/3eac05790aef34c49a79f3cb0a7e2bed Don't you think? “instantaneous highest audience rating” within broadcast 1 hour 20 minutes [pu] [ri] [ketsu] is popular the [o] wide (laughing) [o], without sleeping well going to work, Ne pensez-vous pas ? « estimation d'assistance la plus élevée instantanée » dans l'émission 1 heure 20 minutes [unité centrale] [ri] [ketsu] est populaire [o] au loin (riant) [o], sans dormir bien allant travailler,
- Performer Nakai who challenges to ATARU with systemic all spirit skill it does. It hits, it is you dote upon the ♪., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/0494699e77c738cf24ee7b40d533cba6 Beginning from the place where [ataru] is doted upon as a Nakai fan it increases, (laughing) every week this the body does not have, when the [o] -… the [tsu] lever [re] [tsu] [te], “the vessel of the “white shadow” and sand” being, ever since… you do [o] “Sunday the theater” [me]! Sitting straight before the television, videotaping, the way what doing, the way and, concentrating in real time, you see! 1 weeks, the head it is with thing of drama all the way round and round (laughing) and it cannot wait in,… and, it makes this loop do oak viewing! Very that “after 8 years”!! (Laughing) “in Kitamura in margin and Kuriyama margin, for me it is easy to do enormously, is, a liberal translation Commençant de l'endroit où [ataru] est adoré au moment comme un ventilateur de Nakai qu'il augmente, (riant) chaque semaine ceci le corps n'a pas, quand [o] -… [le levier de tsu] [au sujet de] [tsu] [te], « le navire « de l'ombre blanche » et le sable » étant, depuis… vous font [o] « dimanche le théâtre » [je] ! Se reposant directement avant la télévision, enregistrant en vidéo, la manière de ce que, la manière et, se concentrant en temps réel, vous faire voient ! les semaines 1, la tête c'est avec la chose du drame toute la manière ronde et rond (riant) et lui ne peut pas attendre dedans,… et, il fait cette boucle faire le visionnement de chêne ! Très cela « après 8 ans » ! ! (Rire) « dans Kitamura dans la marge et la marge de Kuriyama, parce que j'il est facile de faire énormément, est
- It hits to the NN illness, it is the [ru] it is to accompany the illness, it stopped being usable just a little, (laughing)
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/5207b5db9fad0e316a94296a9a8522bd As for tonight, “[u] leaking [bi] and” 25:10 - 25: “Also with 35 [huji] calling” yesterday, the [po] it is lining up, advertising with the board, it increased, don't you think? (laughing) without sleeping, the kana which it can check… as for tonight way the honest article is possible,… oak viewing which can be rehabilitated Quant au soir, « [u] coulant [Bi] et » 25:10 - 25 : Est-ce que « en outre avec 35 [huji] appelant » hier, [PO] il l'alignement, annonçant avec le conseil, il a augmenté, vous est-il ne pensent pas ? (rire) sans dormir, le kana qu'il peut vérifier… quant à la manière de soir l'article honnête est possible,… visionnement de chêne qui peut être remis en état
|
ataru
ATARU, Drama,
|
|