- 8th year thrust., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/anko-love/e/881b020a5caad36661acfba95e73d4f6 How probably will be with up-to-date article trial “of diary category of the bean jam”? 13 years old and 1 months, a liberal translation Wie vermutlich mit aktuellem Artikelversuch „der Tagebuchkategorie der Bohne ist zu stauen“? alte und 1 Monate von 13 Jahren
- In pad new ones
http://blog.goo.ne.jp/tarou220/e/8c5fd82f3a4103cc6fac1af51c867330 “That, this 23 that this of this 24 that of this 25 that of this 26 that of up-to-date article that of this” category 22, a liberal translation „Das, diese 23 diese dieses von diesem 24 das von diesen 25 die von diesen 26 die vom aktuellen Artikel der von dieser“ Kategorie 22
-
http://blog.goo.ne.jp/tarou220/e/754564ab8e58c09e8e5869f5cd08b279 “That, this 23 that this of this 24 that of this 25 that of this 26 that of up-to-date article that of this” category 22, a liberal translation „Das, diese 23 diese dieses von diesem 24 das von diesen 25 die von diesen 26 die vom aktuellen Artikel der von dieser“ Kategorie 22
- April start animation
http://blog.goo.ne.jp/rascalgogo55/e/48defe890248b60bc33e79636e68d926 “That this” (Ã) just 1 times you saw to end, but because we are poor such, you think that you do not see anymore, „Das Zeiten dieses“ (Ã ) gerade 1 Sie sahen, um zu beenden, aber weil wir so arm sind, denken Sie, dass Sie nicht mehr sehen,
-
http://blog.goo.ne.jp/tarou220/e/6d9690f34901778ebeda41849a433566 “That, this 20 that this of this 21 that of this 22 that of this 23 that of up-to-date article that of this” category 19 „Das, diese 23 diese dieses von diesem 24 das von diesen 25 die von diesen 26 die vom aktuellen Artikel der von dieser“ Kategorie 22
- Just 2 volumes, a liberal translation
http://midorikiseki.cocolog-nifty.com/bookmark/2012/04/post-6ab3.html Because, “that this” seeing with the television, was funny, just a little you tried buying Weil, „, das dieses“, das mit dem Fernsehen sieht, lustig war, gerade ein kleines versuchten Sie zu kaufen
- 2012
http://minkia.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/2012.html In addition to “that this”, “grow hoarse and the [a]”, “crawl and approach! [niyaru] child” “ice snack” is, (the ≧∇≦) Zusätzlich zu „, das dieses“, „und [a]“ heis wachsen, „kriechen Sie und nähern Sie sich! [niyaru] Kind“ „Eisimbiß“ ist, (≧∇≦)
- It settles until, already a little kana.
http://blog.goo.ne.jp/fasb2002account/e/6cb914d72141b8c68b22c96ef5a3d27d “Memory of up-to-date article delloptiplexgx520 of □ my self-indulgent story” category 2… Bosom it forced and the telephone from the colleague < work > exceeded the pass finally „Gedächtnis des aktuellen Artikels delloptiplexgx520 von □ Kategorie 2 meiner genießerischen Geschichte“… Busen überstiegen sie Zwangs und das Telefon vom Kollegen < Arbeit > den Durchlauf schließlich
|
あっちこっち
PLACE TO PLACE, Manga,
|