- Vanilla diary 36, a liberal translation
http://miyukichi-hw.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/36-d7c6.html “The snack, you do not give, is? To the [so] it bends”, a liberal translation « Le casse-croûte, vous ne donnez pas, êtes ? Au [ainsi] il se plie »
- 在那的这个第3个故事
http://minkia.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-b116.html “It stacks and starts, the [a] - is” « Il empile et des débuts, [a] - est »
- Trying being April, the place where you think
http://illumination.way-nifty.com/card/2012/04/4-5a8e.html Something it is not born “well, in me Quelque chose il n'est pas soutenu « bien, dans moi
|
あっちこっち
PLACE TO PLACE, Manga,
|