-
http://blog.goo.ne.jp/nijigen-complex/e/df1901fac9d961c42270e3b698985fe7 Usually, saying the [niyaru] child which is not heard has become in [tajitaji], as for being able to enjoy even with [ri] gap [tsu] [te] viewpoint you think that it is superexcellent, 通常,称听不到成为了的[niyaru]孩子[tajitaji],至于的能享用甚而与[ri]空白[tsu] [te]观点您认为它卓越,
-
http://blog.goo.ne.jp/nijigen-complex/e/18400fa4e4ff1002d4113a2c40aef054 Although it is outside transmission [tsu] [te] positioning, it does not relate, it is normally one big story also and that you can think and there is no expressing in the luxurious story, is? What existence of the rival which the odor probably of biting [wa] is already done one by one it is motive of the story and/or how to attach the double track which becomes funny being superexcellent, it was the thick script in 々, that, they were two stories which so can be thought privately 虽然它是外部传输[tsu] [te]安置,它是否是否是不关连,它也通常一个大故事,并且您能认为的那,并且有没有没有表达用豪华故事,是? 气味咬住的什么存在的敌手[wa]逐个已经大概做它是故事的动机并且/或者怎样附有成为滑稽卓越,它是在々,那的厚实的剧本,他们是二个故事可以私下如此被认为的双磁道
- Please input the title of the article (necessity)
http://blog.goo.ne.jp/guruguru3315/e/9e7e2b22fc68e8dc1c13481a1832e83e Usually, transparent ones are attached, but thinking as the kana which becomes feeling conversion, a liberal translation 通常,透明那些附上,但是认为作为成为感觉转换的kana
|
あっちこっち
PLACE TO PLACE, Manga,
|