talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
イトカワ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- It is quick, the [bu] you, the return!
http://blog.goo.ne.jp/gpalette/e/aa8a248de6416d5fe2687ecccdbc25c6 * It is quick the [bu], * the probe which aims toward the actual proof of the technology which is necessary for the inquiry which carries back the stones and rocks and the like from the celestial body other than the earth * É rápido [bu], * a ponta de prova que aponta para a prova real da tecnologia que é necessária para o inquérito que carreg para trás as pedras e as rochas e semelhante do corpo celeste à excepção da terra
- <Quickly [bu] > worldwide first traveling finishing return…Verifying capsule landing
http://kokunainews.seesaa.net/article/153202795.html It is quick the [bu] which includes many “worldwide first” technology, it was visited in numerous trouble É rápido [bu] que inclui muito “no mundo inteiro primeiramente” a tecnologia, ele foi visitado no problema numeroso
- “The satellite which goes and the satellite which passes away”
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1864.html -> Yomiuri: “It is quick the [bu]”, engine injection last stage getting over the breakdown which occurs repeatedly to terrestrial return, the asteroid probe “it is quick [bu] which aims toward the return to the earth”, past 3 day noon, the engine injection of the last stage which is directed to return was begun - > Yomiuri: “É rápido [bu]”, estágio do último da injeção do motor que começ sobre a avaria que ocorre repetidamente ao retorno terrestre, a ponta de prova asteróide “que é rápido [bu] que aponta para o retorno à terra”, após um meio-dia de 3 dias, a injeção do motor do último estágio que é dirigido para retornar foi começado
- original letters
http://haredasu.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-a26d.html It is quick, the [bu], starting the earth to 2003 May É rápido, [bu], começando a terra 2003 a maio
- Hayabusa placed in orbit that passes through the Earthu0026#39;s gravitational sphere
http://haredasu.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-eb77.html “'It is quick the [bu] to ride to the track which passes the gravitation sphere of the earth,' contingent pause is acquired to round trip flight to the earth and the fact that it can return has been shown ““É rápido [bu] a montar à trilha que passa a esfera da gravitação da terra,” pausa contingente é adquirido ao vôo do desengate redondo à terra e o fato de que pode retornar foi mostrado
|
イトカワ
Itokawa, Science,
|
|
|