-
http://blog.goo.ne.jp/goo3877/e/b1fea02401ca21c1b80b2466e5cb0f7c Up-to-date article price hike and reduction “of weblog” category 2012.3.18 (day) clouding earthquake disaster 1st year 2012.3.11 (day) snow nursing bed arrival after the clear 2012.3.9 (the gold) the rain the customer who is not caused 2012.3.6 (the fire) clear question notification 2012.3.5 (month) clear, a liberal translation Aktuelle ArtikelPreissteigerung und Verkleinerung „von weblog“ Kategorie 2012.3.18 (Tag) des Erdbebenunfalles 1. (Tag) nach den löschen 2012.3.9 bewölkend Schneekrankenpflege-Bettankunft des Jahres 2012.3.11 (das Gold) der Regen der Kunde, dem nicht 2012.3.6 (das Feuer) freier freier Raum der Fragenmitteilung 2012.3.5 (Monat) verursacht wird
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/bankei1129/e/3ff0b8d6b8194a2fa256b2f88f6f9177 Up-to-date article March 21st cloudiness March 19th clearing up March 18th cloudiness March 17th cloudiness light rain March 16th clearing up “of diary” category Aktuelle Artikel 21. März-Trübung 19. März, das hellen Regen 16. März der 18. März-Trübung 17. März-Trübung aufräumt „vom Tagebuch“ Kategorie aufräumt
- In any case,
http://blog.goo.ne.jp/wadaura1542/e/e4b5caf17574ded24a3406dcb4fb7e85 It probably will not change even from up-to-date article this “of morceau introduction” category Es vermutlich ändert nicht sogar vom aktuellen Artikel diese „der morceau Einleitung“ Kategorie
- [bu] and coming January 28th (Saturday), a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ecohiiki/e/9f3cedde097e8964b4bda1f099a2b347 “message - To everyone of reader” up-to-date article January 27th of category (gold) [bu] and coming January 26th (wood) [bu] and coming January 25th (water) [bu] and that 2 January 25th of coming (water) [bu] and that 1 January 24th of coming (fire) [bu] and coming that 2, a liberal translation „Mitteilung - zu jeder des Lesers“ aktueller Artikel 27. Januar der Kategorie (Gold) [BU] und des kommenden 26. Januar (Holz) [BU] und des kommenden 25. Januar (Wasser) [BU] und dieses 2. Januar 25-Th des Kommens (Wasser) [BU] und dieses 1. Januar 24-Th von kommen (Feuer) [BU] und von kommen diese 2
- The people = Nakai fans which fearful Nakai loves… as for true fearfulness such it is well - the kiss my [do] [tsu] drill -
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/17fa2ddcc794b214bb4cbb66550f1bbb Up-to-date article March 20th “of Nakai Masahiro” category (the fire) the [bu] and coming and striking and throwing jeering being said, among those it has attained victory,… “The hole shelf and others how on March 18th of direct river Yousuke 11th year… You spoke with “[samuga]” of last week, to “Ishimaki manufacture” Nakai 1… [samuga] 2012/3/17 “as for [ya] (≧∀≦)… black cat Nakai & food…, a liberal translation Die aktuelle Kategorie Artikel 20. März-„von Nakai Masahiro“ (das Feuer) [BU] und Kommen und auffallendes und werfendes jeering, unter denen gesagt werden hat es erreicht Sieg,… „Das Lochregal und -andere, wie am 18. März direkter Fluss Yousuke des 11. Jahres… Sie sprachen mit „[samuga]“ der letzten Woche, mit „Ishimaki Fertigung“ Nakai 1… [samuga] 2012/3/17 „was [ya] (≧∀≦)… schwarze Katze Nakai u. Nahrung anbetrifft…
- Also the bud of the cherry tree expanding
http://blog.goo.ne.jp/msroom_miharu/e/1892557868dbea9a16c3aa4c38bffe24 Up-to-date article [karankoe] “of daily” category to start blooming, that time of campaign break happiness searching Aktueller Artikel [karankoe] „der täglichen“ Kategorie, zum zu blühen zu beginnen, dieses mal des Kampagnenbruch-Glücksuchens
- From tomorrow plus air temperature
http://blog.goo.ne.jp/nisekoyoutei/e/823ab794f0ad6f1411428a0bc99049bd “Countryside it lives” and going backward tomorrow is day of the vernal equinox in the up-to-date article winter of category, but spring the shank! Cheese cake after a long time apple jam making of daughter „Landschaft lebt es“ und gehendes rückwärtiges Morgen ist Tag des frühlingshaften Äquinoktikums im aktuellen Artikelwinter der Kategorie, aber entspringt der Schaft! Käsekuchen nach einer Apfelmarmelade der langen Zeit, die von der Tochter bildet
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/bankei1129/e/79cdddfcf5663bee6bfeea4e47ecb0bb Up-to-date article January 27th snow January 26th clearing up January 24th clearing up January 23rd clearing up January 22nd cloudiness “of diary” category, a liberal translation Aktueller Artikel 27. Januar-Schnee 26. Januar, das 24. Januar aufräumt 23. Januar aufräumt des 22. Januar-Trübung„Tagebuchs“ Kategorie aufräumt
|
石巻工
Ishinomaki Technical Highschool, Sport,
|