- The crane dragon advanced also today winning, directing to first victory and ozeki promotion, largely.
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/b726540c5195a1bb95d234873768f322 It is great, as for the glory road attending and after, appearing in before finishing to approach at a stroke and it won and lifted 11 victory eyes Es grande, como para el camino de la gloria que atiende y después de, apareciendo adentro antes de que acabe para acercarse en un movimiento y ganó y levantó 11 ojos de la victoria
- Because the white 鵬 is defeated, the crane dragon stood independently in the forefront of the victory dispute.
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/dec6ef72a6651d1bfa1f2dcfe35a5c27 It is great, it stood and the meeting chair post hammered the glory road and won and lifted 10 victory eyes, a liberal translation Es grande, se colocaba y el poste de la silla de la reunión martilló el camino de la gloria y ganó y levantó 10 ojos de la victoria
- The white 鵬 today winning, protected 1 defeat/miss., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/41610c3a2125fe9e3953d5b761f058ed It is great, the glory road won and hammering the morning red dragon, lifted 7 victory eyes Es grande, el camino de la gloria ganado y que martilla el dragón rojo de la mañana, levantado 7 ojos de la victoria
- The white 鵬 winning, with the crane dragon 1 defeat/miss were protected., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/7e04cbc536ab531b69cdb8fd69ff50c4 It is great, the glory road dusted, but frontal force-out it won that way, a liberal translation Es grande, el camino de la gloria sacado el polvo, pero fuerza-hacia fuera frontal que ganó esa manera
- The white 鵬 because the crane dragon is defeated, protected one person complete victory merely., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/7e16ecee07e793c5176b72c3429d5273 It is great, the glory road greatly could not catch the wind, was pushed in with frontal force-out was defeated Es grande, el camino de la gloria no podría coger grandemente el viento, fue empujado hacia adentro con la fuerza-hacia fuera frontal fue derrotado
- Spring of the grand sumo tournament the place started., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuihou_ta/e/bbebecddcfd124b790059716e986b03b It is great, the glory road turning, it dusted the pine 鳳 mountain and won with being packed Es grande, el camino de la gloria que da vuelta, sacó el polvo de la montaña del 鳳 del pino y ganó con ser embalado
|
鶴竜
Kakuryu , Sport,
|
|