13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

理想の息子





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    An ideal son,

    Drama related words Suzuki Kyoka Yamada Ryousuke Strawberry Night 被稱作早海的日子 命運之人 Ending Planner ステップファザー・ステップ 神聖怪物們 Saigo Kara Nibanme no Koi Love neat エンディングプランナー

    • mokutou
      http://matsunotani.at.webry.info/201203/article_2.html
      mouarekara 1 nen hette shimattanoka hayai naa ��

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://poohto.cocolog-nifty.com/escape_poohto20071126/2012/03/post-a0a9.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://herbmix.tea-nifty.com/teatime/2012/03/post-45a0.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • You saw, but….
      http://blogs.yahoo.co.jp/ayaka123093/52890722.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://ameblo.jp/tukushinnbo/entry-11195062651.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://ameblo.jp/chie-07/entry-11195620234.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Rain, a liberal translation
      http://ameblo.jp/zvp6009/entry-11195230262.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • More and more this week…
      http://yongha-blue.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-ffa0.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • “Son TV jack of ideal”.
      http://blogs.yahoo.co.jp/nabemyu/66240323.html
      Tomorrow, with “son last time of ideal” - [tsu] [te] thing! Because today, Yamada all the way as for appearance - the daughter, had gone to the school of course in raw program, I tv checking in substituting, it videotaped “clearly!”After, 9:45 in about Suzuki and answering to the quiz inside the corner of appearance - program with 2 people, whether Yamada the consequence which you have known from everyone small time, what such as such as places of interest of program, strangely the feeling which the child has been done to handle, was funny, is, - with, as for the next “pon!” As for this, as for the length which with the guest corner you performed videotaped with 1 people the kana where here is longest?? … “Clear!”However considerably it was, don't you think? testing psychologically and the like, it was pleasant, is, - chairmanship, a liberal translation

    • The library where TV rumor gets together, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/826ae992febb886775be0f823b6a3c1a
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/hiro1204yangmei/e/1ec13441f22c5673bd929a714753c940


    • And others
      http://ameblo.jp/wj0ma0/entry-11195651560.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Hangover
      http://ameblo.jp/love--like/entry-11195255907.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Дополнительные уроки работая крепко оно усилить [сделайте] для того чтобы быть!
      http://jkgkm.blog.so-net.ne.jp/2012-03-14
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/d4b7818ed4031038c8c52b6ba0b557f6
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://ameblo.jp/20071021myria/entry-11181128654.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://b44.chip.jp/hideki2008/blog/view.php?cn=0&tnum=1309
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/d434bcaf68cce26d385d8fe840222270
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Son of ideal
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/0192e8902e04681e08049f3563da42d7
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Black rose
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/c41f0cbd964c65821a06be1b0b953c54
      The Domoto hardness romantic love view which will have been secure Nakai compared to admired of course there being an explanatory of the power which perceives the woman or persuasive power! Nakai…You do not understand truly -? However (laughing), if when as for hardness you get married with your these times, retiring, it lives with the wife and children and local Nara…[tsu] [te]…You think…Just a little surprise! Nakai obtains “and - [e] we is hateful, -! As for kinki? As for Koichi? How it does” [tsu] [te]…Super being hasty, you had heard, <- the child or the [tsu] (laughing) even “in the fan you communicate to mail Koichi with the letter”…As for Koichi… With starting speaking,…However story was not connected to the becoming dim [tsu] [pu] [ri] of Nakai's example, privately “because (you call to Koichi idling) there is a stage, it is all right”, the [tsu] [te] you thought…In hardness mark, a liberal translation

    • This day, 'inference' PR compilation release of tortoiseshell cat [homuzu]!!!!
      http://blog.goo.ne.jp/kuma_tanchin/e/37dfe742121e2cb314225f9fd6c04add
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • [aromahausu] relaxation [kamomirutei] ♪, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/carrotjuice1023/e/fa7dde4be0c588cc8a973014925e1c46
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://ameblo.jp/mim-himawari/entry-11182168048.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Horse racing of tomorrow
      http://ameblo.jp/tachyon1020/entry-11188156463.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • From present 'end second love', a liberal translation
      http://ameblo.jp/tachyon1020/entry-11187204028.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • 7 Tagkontinuierliche [] ゙ Lama„Partner 10 [ta] ゙ [teimama] mathematische Frauenschule“
      http://ameblo.jp/kiichiru/entry-11185428165.html
      7 day continual [to] ゙ llama “partner 10 [ta] ゙ [teimama] mathematical woman school” 3/7 (water) Hiromi [ta] ゙ [teimama] performance Eisaku optical Hiroshi Yutaka partner 10 performance Mizutani Oikawa Kaori. The monster performance Okada military officer raw Nakatani Miki end which the mathematical woman school performance Tanaka [re] is and road weight [yu] seeing 3/8 days (the wood) one ~ [ente] ゙ [inku] ゙ [hu] ゚ runner ~ performance Yamashita of end of Yasuko woman performance Sawaguti of the course 捜 research Naito hardness will highest life becomes Tomohisa Maeda Atuko saint the Kiyouko second love performance Koizumi Nakai your one [te] ゙ mosquito Kurokawa Suzuki performance board tail creation road 3/9 (the gold) the romantic love neat performance companion Yuki Megumi [ri] [yo] [u] 13 year old hello Yutaka Masahiro work performance Matsuoka Yokoyama 3/10 (the Saturday) son performance Suzuki of idealThe mirror performance finger field of capital fragrance Yamada cool mediating/helping [miyusu] ゙ 莉 乃 3/11 (day) Masahiro human performance Motoki of flat it is clear prosperous performance Matsuyama [kenichi] destiny %

    • yamayuto
      http://ameblo.jp/ryon-harubu/entry-11163073965.html
      naranu daichi kouji

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://d.hatena.ne.jp/yent/20120219
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://ameblo.jp/kiichiru/entry-11175997164.html
      Takaya 2/17~2/23 continual [to] ゙ llama audience rating worst81 rank [sutetsuhu] ゚ [huasa] ゙ [sutetsuhu] ゚ performance Mikawa Konishi Manami 6.5%2 rank romantic love neat performance companion Yuki Megumi [ri] [yo] [u] 7.1%3 rank [ta] ゙ [teimama] performance Eisaku the Masahiro human performance Motoki of Tomohisa one ~ [ente] ゙ [inku] ゙ [hu] ゚ runner ~ performance Yamashita of end of the monster performance Okada military officer raw Nakatani Miki 7.7%5 rank highest life who becomes Hiromi Kaori Rina 7.5%4 rank saint Maeda Atuko 9.6%6 rank destiny pine it is high son performance Suzuki capital fragrance Yamada cool mediating/helping 10.4% [tsuito] of child 9.9%7 rank ideal, a liberal translation

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.livedoor.jp/temper1/archives/65792262.html
      , a liberal translation

    • kakkoii shima ( zetsumetsu kigu tane )
      http://ameblo.jp/visual-lmc-vo0730/entry-11163605566.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • School revolution, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/b105eb3955c16bfa1e00ab0099cf7213
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Relieved ♪
      http://blog.goo.ne.jp/carrotjuice1023/e/bb1bedbf5a4824c1207dc869c943e2de
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • A it is thick., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/izm-t/e/cbce660a151af30117019e48869f7343
      saikin �� dorama wo yokumiteiru suteppufaza^ �� suteppu

    • Case of [chi] [bi] thing medical examination
      http://ameblo.jp/happymarian/entry-11174234874.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/ceea96a1eded62729fad4a97953865ea
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/smaptil/entry-11176451888.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/b7ee81c5106b839ebad1c9a7f46c2d1d
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/3330e89b182294728102ba0c28880ede
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Hey! Say! JUMP NEW YEAR CONCERT 2012 January 3rd 2 section<[konrepo]>
      http://ameblo.jp/8j-nemp-ya3-juws1/entry-11127339743.html
      hey!say!jump

    • Valentine news, a liberal translation
      http://kisara215.blog27.fc2.com/blog-entry-1017.html
      Placing in the article of one, ago it increases, the applause reply it becomes slow and is completed and cannot increase! As for rear [tsuitsuta] presently the account having, increases is + Valentine renewal is such as 12 day - 14 days, (suitableness… the [tsu] [ke] which Tuesday is Valentine? It is good thing, don't you think? although - + and the manuscript which [echiya] we would like to do it is not advanced, this [obaka]! + The blue ray recorder you bought recently, but it is, the point which can be videotaped mainly existence is grateful hard being saved in the cover, flat about 4 times looking back heaping clearly with [ru] favor, as for viewing circumstance of the [a] and this winter drama which it increases however the spare time when it is as follows there is no reason don't you think?! * Because title is the [u] [ro] remembering, when by mistake it is, it is not completed, please presume * to be enormous being subjective, straight forward %

    • Seeing, like heart
      http://ameblo.jp/kazu-hab/entry-11161416128.html
      Because it is it is but, the [ku] [tsu] to want simply also tide work there is also the remedy priority, with also 21 o'clock Daisuke son' Yamada cool mediating/helping Sawamura one tree Fujigaya of day tele 'ideal Suzuki capital fragrance what whether the [te] view [re] [ru] drama comedy drama you will see, kiss my Fujigaya which is thinks lovely from before to do, but now [jiyanizu] ragged, because red west & the thing thinking [tsu] drill which is serious with Kurogi consequence being hit, therefore even with the [ru] cover [ri] the cover [ri], however you think that it is not thought at all, don't you think? it is too free, it burns at the room and the tastiness which is meat partyIt died and this burns and also the fact that we meet to meat chef, is the pleasure

    • Il fait l'orage et [au sujet de
      http://ameblo.jp/gintama-rei/entry-11162055252.html
      Il fait l'orage et [au sujet de] ! le ω^* que vous voyez que) le chef de /the beau également [nino] est lovely* ce favori de combinaison [le NU] (riant) vous voyez, [ya] - l'image récente étant d'article [au résumé d'image] de fils hier de mousseline de soie de gâteau vraie portée jointe hier hier [tsuito] d'idéal

    • Chocolate
      http://ameblo.jp/gintama-rei/entry-11162058189.html
      Quando a compra mais velha da irmã que vão corretamente, gosto do chocolate da venda nova (*^ω^*) [mim] [qui] [ya] oral [ya] era saboroso na casa do creme da sapata! Considerar [ya] - o retrato recente que é artigo unido [ao sumário do retrato] ele faz o bolo de chiffon da tempestade e do filho ontem ontem [tsuito] [com referência a] ontem do ideal

    • [Дневник ~6 возобновлением почты] 11 дня
      http://plaza.rakuten.co.jp/emikojani28/diary/201202110005/
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • [tsuito] Zusammenfassung von 02/11
      http://chablis2.blog75.fc2.com/blog-entry-3074.html
      chablis777

    • Son' 5th story thought of drama 'ideal.
      http://ameblo.jp/01925/entry-11162059134.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • No Title, a liberal translation
      http://b21.chip.jp/peace5ryh9/blog/view.php?cn=0&tnum=729
      Das � bringt 9. Februar 2012 (Thu) die Chinen 侑 japanische Pflaume zurück [tsu] [PO] wo Chinen mit Hayato (Lachen), das es nicht ist, nicht Sie denken eilig sind? 玲 kommt es nicht heraus mehr kana -? Nicht denken Sie? [a], ist es gibt mir fünf [tsu] [te,], Bandart, was! akb ist sie nicht, ist ausführlich, mögen wir Musik, - Koaladurchschlagssohn letzte Woche des kühlen vermitteln/helfenden Ideals [MA] ist es es war nicht weil stufenweise ...... mit 彩 Blume, die es von unsicherem (lachend) [kosupure] kommt, Anmerkung und [ya] [wa] ist es das 22:32: 19

    • 萌 ~♥♥♥, a liberal translation
      http://ameblo.jp/naochan705/entry-11162627955.html
      Esse método fevereiro de õ (mês) de falar onde recentemente o filho é encantador ele inclina revestimento da mãe do amante da mãe o bom, igualmente que você diz agora você não pensa? porque é o ~, quando agora, a sesta atual que teve o bastante o ~ sprouting do filho, você se torna ciente, mas você dorme ele é, tendo sewing envolvendo a alpaca com, você tomou uma sesta é junto, recentemente Yamada d onde sprouts e os sprouts e os sprouts e para sprout > REPT (o ¯〓¯ REPT) o ≡ (o ¯〓¯ do No.) o No. < os sprouts e os sprouts e os sprouts e os sprouts e o “filho cada semana do ideal” vêem pela maneira e aumentam (o _) bom!! Retrato recente que é lenha unida fevereiro 03rd do feijão fevereiro de 04th do ~★ do museum* das belas artes do desengate de negócio do artigo [ao sumário do retrato] [a] [tsuito] que é o encaixotamento da neve fevereiro de 05th

    • Filho do ideal
      http://blogs.yahoo.co.jp/mjyjx251/36175947.html
      La risa fácil “el hijo del ideal del drama” es divertida, él se considera, incluso cuando siendo, el hijo [tsu] [te] del ideal cómo es probablemente lo que,… el expediente del niño que es el buen, cuando usted tiene éxito, ser encantador, que generalmente, en cuanto a la madre el hijo que tiene éxito acercamientos a la casa y no se ata el buen hijo donde usted suspira él a ser posible, la vez última del drama donde está hijo el hijo cualquiera uno del padre que piensa probablemente cuál del ideal es el placer

    • Recent trouble
      http://noritan1976.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-739e.html
      最旧的儿子细胞和适合小学学生,已经立刻一年小学校生活它是宜人,伴侣和是许多,但是它导致,当前地方许多问题空气是愉快的不是在小学校生活中、的学校和是学生的生活太宜人的地方,它是许多我的诺言(任务和递交部分和外套和手套忘记与学生和标记事)不能保护(t_t)那里是没有托儿所,因此它是,逐个任一个场面场面,并且预定对老师不要是好对通信笔记 并且3ds它被固定了[马里奥],但是,因为它是视觉在玻璃能的太阳或大小之前,是时间制约,但是您说的timerWhen它是尾端,因为‘[se] -’与您说,当它做了它设法做一每周禁止它读了与空的好作用它遇见的禁止,但是它是, [];) 果酱连接手少许甚而与鼓动牙医鼓动([];)([];) 是的字符相似的在我, kana早晨[ru]与[kire]感觉对会集地方的出席的学校小组比大家单独迅速也去和([];

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/43c4c7418efd1c7cc14783bcf7ffc077


    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.goo.ne.jp/carrotjuice1023/e/af53b425564138ae62b852071956231a
      'With the son of ideal', using the glasses, wretched atmosphere ([ikemen] but is, but and being the point high, the shank ♪ the face and the somatotype whose the glasses taking [tsu] [chi] [ya] uninformed the [wa] which is truly handsome (laughing) Kurome is large being too perfect privately, it is dazzling, (laughing) the up-to-date article “of entertainment world” category Sho Yutaka human Nakajima which recently becomes matter of concern: 1 [miyane] shame not knowing groups, a liberal translation

    • In the midst of Yamada virus infection, a liberal translation
      http://ameblo.jp/momo-bmx/entry-11151370264.html
      Als es und rund [Chi] war - es hing von [zu] wie in vollem lachendem Asaoki, das ist, es kam, 39 Grad ab, die es war, (; _;) [Ze] das anfängt zu sterben, zu sein [MA] [ji]!! Und leeren Sie sich heute und Yamada, um zu sehen, [tsu] das Säue, die, es (^^) 4 ist, was Söhne anbetrifft des v-Ideals Sie (^o^) /laughing gut die Schule für eine Weile die unvernünftige Palme, wenn die Schale sahen, die mit Sprung zu reiben, dem Gesicht unter heute sterben gelöst wird, weil von der Zeit [ru] [Chi] es (*^_^*) der Reis [a] ist, kann es nicht zur Kopie [ich] des [Chi] gehören und ehemalige Zeiten, Reichweite ist können, (; _;) - Zu Abbildung seiend angebracht Kälte von Ende-最近 war gezogen [ze] denen - [ze] - gestern erstes Schneerennen/Spitze (^o^) mit Ihnen Artikel fragen [Abbildungszusammenfassung], … 28. Januar [tsuito

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/momo-bmx/entry-11158084348.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Winter drama 2012, a liberal translation
      http://akataro.tea-nifty.com/momomo/2012/01/2012-5849.html
      It videotapes the drama of the present term in various ways, but it is being many, the ~ [ku] to be able to enjoy loosely, being troubled, but the [ru] (laughing) you do not see and also the [te] is to call it stops wanting to see how without…With the feeling which is said as for seeing… the “strawberry knight” “hungry!” However “the one [u] of end “of son the highest life of “lucky seven” “13 years old hello work”” ideal” it is, the news item whose the [tsu] densely is many and still, your own expectation contrarily, hungry unexpected are funny, is, a liberal translation

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/honeyone/e/0ed020494359971287c63c0bcbe97b67
      Sonntag, den 3.: 30 Schlafen gehen 13: 30 Weck- Schalter ausgerüstete Verlängerungsschnüre anbringend, wenn Sie den Heizlüfter einsetzen, dem er versucht, zu sein, den Schalter mit Arbeitsassistenten zu benützen, zu 40.000 Yen, denen gestern Abend die Schlange, die im Haus im Bett hinzufügt die Rimesse vom roten Hemd eingesetzt wird des Schmutzhemdes (sie wiederholt schlug zwei Umwandlungsschlüssel,), wenn es Miete rüttelt und nicht mit dem Denken verpackt wird, Sie doppelt rütteln [burogu] Abbildung von Vorgestern schwimmt in den Kopf und wird verpackt [zearujiyanon] der langsam [ro] setzen ist das digitale Gehirn, was den schrecklichsten 7 Tag anbetrifft des Tag 8 ist, als er zu fotografieren ist mit der Digitalkamera ist die Abbildung, die in den Kopf, in der Lage seiend sich zu erinnern, den Nadeltaktgeber, die verstehenzeit und/oder das Sein betrachtend handgeschrieben schwimmt, JapaneseWhen zu schreiben, das wird schwierig, es, die Digitaluhr, ist in der Lage, Zeit am Augenblick zu verstehen, wenn Englisch und die Zahl geschrieben werden, 14, wo der Riss stoppt: Während 00 „Nakamura Intuition neun 郎 vom angreifenden Namen - der Vater „Spiegel Jishi drei Erzeugung“ -“ sehend zum Kind, der sofortige Kaffee der Niederlassung [burendei

    • [tsuito] summary of 01/28, a liberal translation
      http://sirabekids.blog46.fc2.com/blog-entry-1131.html
      [tsuito] collecting 2012/01/2910 of 01/28: 20 kujosirabe me it leaps!! At the Asian night the nice abdominal muscles it is shown with button full opening, it depends, we like such puppy like lovely cool mediating/helping, is!! It cannot have knowing, also the [te] calls!! It is the bearing whose lifetime Yamada cool mediating/helping is lovely, (; _;)Today 01- where it is happy 2823: The son of 23 ideals you saw! The [u] [hi] [ya] the [do] to do well well!!! “The bath it enters together?”The [tsu] [te] after being heard, the [u] [u] [u] orz where the nod of silence is too lovely 01- 2823: 18 Ono strange ww dear wwww [shiyakoraaa] most it has matched (*´д `*) 01- 2822: However 42 currents tried riding from [uketa], this time there being also help of intention or the friend who 1 weeks entirely goes, name [giri] the [wa] o (^-^) which is all right o ww which privately the name compared to is not the money 01- 2800: 06 names it is ww which is not the [ri] 01- 2800: 01

    • Около одна неделя необходимо для спасения.
      http://ameblo.jp/lunaluna-ttj/entry-11150749791.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/chocolate-chocolate_001/e/733acddd5120e70026b063e700943cec
      * Погоните «надувала замужества женщины удачливейшие 7! » * вы не думаете? запрограммируйте hp после всех the first time [бодрствование] чточто вполне будет драмой различной вещи, оно идет прочь устойчиво от трассы которой вы думаете что [e]… [u] - am… Я хотел был бы увидеть, когда… сыщицкое дело которое нарисовано холодно когда действие скобки хорошее когда оно обсуждать чей ритм хорош когда нет держать положить усилие в такое a [tokoro] а 2-ой рассказ держать показать с эпизодом [gesutokiyara] как в 3-ем рассказе, для того чтобы быть более глубоким чертежом предпосылка и думать [kiyara], мы хотим показывать, описание Sakiko (Koo [ma] [высокого] [ru]) слишком тонки, мысль стороны продукции чточто она пробует быть impressedAs для развития последняя половина то она смешно с вами думайте в том возникновении, март которое не может сделать вещь которая едет легко запросы на сыщицкой корпорации, но Siyuntarou в рекреационной зоне ожиданности которая достигает этап раньше который с тем и воротом эпизода от март

    • Blueberry, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/tamasiro1188/e/07b90c9ef5e553310b945e18e69c68f7
      当它与去年冷冻结冰的酸奶的人酸奶时混合,它成为冰,如,是鲜美儿子被发酵的甜米稀饭早餐和午餐最新文章理想“日志”类别Innoshima [tsu]篱芭果冻珍宝搜寻

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://michiko-0331.cocolog-nifty.com/hiroroom/2012/01/2012o-o-6f6b.html
      From midst of the first amount of the drama which was seen in this one week, 'the son of ideal' and 'the dirty mother!''The ♪ which raises the person of destiny' (o^-^o) from among those, first 'the dirty mother!' Synopsis simply… Maruoka (Hiromi Eisaku) breaking a law it places the son who is not full in woman criminal 1 year old in the baby buggy of perfection equipment, appears in incident actual place and gallantly, it catches the criminal, the able man deca- in the criminal section where she is Nagasima (Kaori Rina) she who is assigned had worked in the traffic section, but this time selection of exceptional case is received, the Fukazawa of the chief who triumphantly has been done (the Yashima Satoshi person), designates Maruoka to guidance part, but to tell the truth care of the Maruoka son, was one of the reasons of selection of exceptional case,… QinNovel of building day child, a liberal translation

    • Drama ranking (1/23−1/29), a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/happyprince405/e/cd41a8ba45bc2ae1a698bccb4943c889
      Cette semaine le grade « chevalier du rang 1 de fraise » il est splendide ! Quand est-ce 1 grade, après toute l'exécution chaude où il a pleuré dans la rouille diverse pensant ce que sera frotté probablement est transmis à ceci, il est kana ? Les pauvres de Takeuchi brûlent, est-il bon après tout, il est-il et [RO], - juin où c'est lui fait-il le grade 2 « sept chanceux dont également l'échange de l'autre groupe [du rival de wa] où le sentiment du supérieur et du compagnon l'environnement du fleuve de princesse à compter dessus devient chaud est bon et est » mais être beau, criant un [mA] [u] [ri] est-il et ou avec également les deux allumettes de projectile, bien que ce soit favori délicieux avec les deux personnes ? Quant à deux personnes que l'étagère de deux humains [bakatsupuru] qu'excessif [dokidoki] ne sont pas fait ont fait pour secouer être drôle, le monster Nakatani qui va bien au rang du favori 3 'normale de saint ne peut pas bouillir votre belle histoire quand et c'est au delà lui devient question préoccupante, est en masse, mais avec [tsu] [te] [RU] les caractères qui échouent déjà et la truie, pensée saillante mettent le feu à 10 autres que le tissage « affamé » de beauté de rang

    • Clearing up, a liberal translation
      http://ameblo.jp/lovehimawri/entry-11138216524.html
      Also today trembling in cold, it increases, but having come out, however warm feeling it does, it is cold after all, the knee which is having begun to apply even when being cold, as for being cold poor today, you looked at the son and [sutetsupuhuaza] step of ideal the son of ideal, privately it is the drama whose excessively funny kana ~ Yamada is tasty fan, don't you think? also you performed it is good because and with, the violence scene poor shelf week record, next week you see, therefore still the one time eye, perhaps, it is nature what for something which perseveres even with nature you do not understand well however die it is drowsy, being cold, you cannot sleep, now, the Beethoven virusSeeing, because it makes the boiled rice of the son in the middle which it increases, therefore it becomes without the latter half seeing [re], the story stops understanding excessively, it is, don't you think? %

    • Não há nenhum título
      http://mblg.tv/aknsx/entry/1543/
      O teste atual você tornou-se cansado! Quando a casa deliciosa onde após o lugar aonde sae se tornou somente a história medieval da literatura de quarta-feira ele retorna, após ele grava rapidamente o mar, a terra do Jr., olhando o filho do ideal, você dorme ou, após o sono primeiramente, é o problema feliz onde você vê, ou é incomodado e aumenta

    • 24 ゙ ゙ llama ゙ дня постоянно [] «[sutorohe] [rinaito] [hanku] [ri]»
      http://ameblo.jp/kiichiru/entry-11144593959.html
      24 day continual [to] ゙ llama “[sutorohe] ゙ [rinaito] [hanku] ゙ [ri]” 1/24 (the fire) Gorou Yuiko [sutorohe] ゙ [rinaito] performance Takeuchi Nishijima Hidetosi [hanku] ゙ [ri] performance Mukai reason Inagaki 1/18 (the water) Hiromi [ta] ゙ [teimama] performance Eisaku optical Hiroshi Yutaka partner 10 performance Mizutani Oikawa Kaori Rina 1/26 day (the wood) one ~ [ente] ゙ [inku] ゙ [hu] ゚ runner ~ performance Yamashita of end of Yasuko woman performance Sawaguti of the course 捜 research Naito hardness will highest life the monster performance Okada military officer raw Nakatani Miki end which becomes Tomohisa Maeda Atuko saint Kiyouko second love performance Koizumi NakaiYour 11 /27 (gold) the romantic love neat performance companion Yuki Megumi [ri] [yo] [u] 13 year old hello Yutaka Masahiro work performance Matsuoka Yokoyama 1/28 (the Saturday) son performance Suzuki capital fragrance Yamada cool mediating/helping of ideal 1/29 (day) the Masahiro human performance Motoki of flat clearly prosperous performance Matsuyama [kenichi] destiny pine high the child it is quick

    • 居住,它增加, -
      http://ameblo.jp/daiki-ryosuke-jump/entry-11146727895.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Gartennelke
      http://ameblo.jp/k-k02170202/entry-11148793796.html
      Gleichwohl 8:30 es vor auftrat, schläfrig heute seiend, gleichwohl der Erpressererpresser es Sein laut getan hatte, schliefen Sie und [bezüglich] waren nicht… Die laute merkende Partei, es wurde Ruhe, nicht Sie denkt? als (Ω `) so sie tat, unbemerkt schlafen Sie es auftraten, betrachteten Sie die Gartennelke, die 12:30 war und videotaped! Die Suou Klammern, die es erhalten kann, die Haarkurzschlußtwill-Feldstarrheit, sind, zu sein, jedoch zu erreichen [wa] - (das *´∀ `*) auch das lange Twillfeld sind gut, nachdem es solches Gefühl ist, der Erpressererpresser, der am Raum, der Sohn des Ideals tut, dem er Sie sah erhöht! (Das ´ω `*) [yu] - die neue Abbildung, die hinzugefügter Artikel ist, den die Windmannprivatschule mit Ihnen [Zusammenfassung darstellen] zum Takeda Kouhei [katsukoii] [HU] mit dem [a] fragen und Pelvisdiät 21. Januar sind kalt, aber es ist 16. Januar [tsuito

    • Strawberry knight (Koide Megumi mediating/helping)
      http://karabon1234.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-c8f4.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • The TV drama which this season is seen., a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/bantabiyori723/diary/201201260000/
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • It appeared in TV!
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/825d5a17421d6525c35d2826490b50cb
      When now you see the commuting scenery of morning with news of morning… From rear of reporter…Has recognition the person who…Some time ago, “paying attention to the foot, don't you think? -” with while waiving, the daughter the [tsu]!! * Celebration* \ (^o^) Within up-to-date article 4 year of/← doting parent m () m “television” category 70%! Son 2 story ending planner 2 story ayu divorce cake of ideal

    • Earthquake!
      http://blog.goo.ne.jp/emirin108/e/07e0e5894cd2e108787e38f37ecc9e8b
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Snow
      http://ameblo.jp/ryon-harubu/entry-11140657948.html
      ¿Él cae con hacer, [yo] \ ()/? del ^o^ El tranvía el kana que para - el cuadro reciente que es hijo atado el 14 de enero [tsuito] del artículo [al resumen del cuadro] [dekomera] del actual ideal del 17 de enero de la fresa

    • Seoul [u
      http://ameblo.jp/milieu-ile2003/entry-11139854747.html
      加热佩带的TEX二,然而[ru],天气热的,然而它是,是贡献最近的图片从~iphone [对图片总结] ‘理想的儿子’昨天夜Mack的附上文章? 您问题, … 您问题, [tsuito

    • 01/27
      http://ameblo.jp/miyavizin/entry-11147310540.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Saturday son' 3rd story thought of drama 'ideal.
      http://ameblo.jp/01925/entry-11148791694.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Es ist stark, Drama, das Begräbnis- Haus, die Aprikose, Nana und der Sohn
      http://blog.goo.ne.jp/spermans/e/4f94be069f67d195bb0e492c593202ab
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://honey-beat.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/201110-40ec.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    理想の息子
    An ideal son, Drama,


Japanese Topics about An ideal son, Drama, ... what is An ideal son, Drama, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score