- [koshino] three sisters and carnation, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/ayabeda/archives/51779026.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Il n'y a aucune pomme de Shiina ardent avec le fausset et le périmé [chi] [tsu] [ku] le modèle de l'enfant de fil d'Obara du protagoniste « de l'oeillet » du gong de matin de NHK qui chante la chanson soumise a été appelé, dans l'ordre avec le couturier, [koshino] les trois soeurs avec où trois également filles devient 篠 mondial Ayako de couturier le petit ([Hiroko] [jiyunko] [michiko]) de la mère (pour arranger au travail qui se rapporte à une soie crue,), 1913 (1913) en année en tant que fille la plus âgée de la maison de draperie dans la ville actuelle de Kishiwada pour être soutenu, l'étude de la couture est empilée, 1934 (1934) en année dans la ville de Kishiwada juste à la machine à coudre 1 [koshino] qu'elle a commencé à actionner le magasin d'équipement d'océan, dans le ・ de ・ de ・ 2007 ans que, le midi recherchant le travail, dans toute la ville tournée à l'audition d'affaires, s'il y avait une partie qu'il coud a entrepris avec n'importe quoi, a persisté la nuit et a essayé d'obtenir le travail Hiroko de la fille la plus âgée qui a conçu l'uniforme pour le jeu d'échange des tigres de Hanshin « [hirokokoshinodezainohuisu] » est dans le Shibuya Ku mille vallées inférieures 3-4-9
- Intellectual viewing you applied….
http://blog.goo.ne.jp/volkswagengolf-noriko207/e/c803656c41cc42e90736ae63efb3acab Recently, seriously (? ) You look at NHK morning gong “carnation” Récemment, sérieusement (? ) Vous regardez le gong « oeillet » de matin de NHK
- It cries from morning, sob, a liberal translation
http://bxk07344.blog.so-net.ne.jp/2011-12-25 The continual television novel “carnation” which is broadcast with every morning NHK, just every morning opening seeing, you had gone to work, but becoming funny from the middle, it reached the point where you try videotaping Le « oeillet » original de télévision continuelle qui est émission avec chaque matin NHK, juste chaque ouverture de matin voyant, vous étiez allé travailler, mais devenant drôle du milieu, il a atteint le point où vous essayez d'enregistrer
- Carnation
http://blog.goo.ne.jp/kingvoo1st/e/09daa0449181c15eb3ae95cace28afaf The connected gong carnation of the NHK morning which starts from the fall of this year it is very funny, is L'oeillet relié de gong du matin de NHK qui commence à partir de la chute de cette année où il est très drôle, est
|
糸子
itoko, Drama,
|
|