- ¡En el presidente Watanabe gigante [miyo] - rumor! En la representación de Kiyotake “
http://blogs.yahoo.co.jp/kasuga88/29963145.html It was in the declaration sentence which Kiyotake representation puts out on the 11th as for the unofficial announcement of Chairman Watanabe that “'it makes' executive director club typical owner vicarious execution gm and formation headquarters chief' empty 'executive director club representation owner vicarious execution and general affairs headquarters chief compliance charge,”, the right talent right place Il était dans la phrase de déclaration que la représentation de Kiyotake éteint sur le 11ème quant à l'annonce officieuse du Président Watanabe que « « il fait » club de directeur exécutif à propriétaire typique GM délégué d'exécution et chief de sièges sociaux de formation 'propriétaire vide de représentation de club de directeur exécutif exécution déléguée et sièges sociaux généraux d'affaires charge en chef de conformité, », le bon endroit de droite de talent
- After the series new development?, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/cherriesyagi/63337223.html Kiyotake representation on the 11th opens interview at the education scientific ministry, assuming that it intervened in personal affairs, “it is private property conversion of club, e.g., Chairman Watanabe comes and in the head coach of season the Egawa table person (56) invitation being arbitrary, decides, compliance of the company (legal obedience) it opposes largely”, that criticism, a liberal translation La représentation de Kiyotake sur la 11ème ouvre l'entrevue au ministère scientifique d'éducation, la supposant qu'elle est intervenue dans des affaires personnelles, « est conversion de propriété privée de club, par exemple, le Président que Watanabe vient et dans le premier entraîneur de la saison invitations de personne de table d'Egawa les 56) (étant arbitraires, décide, conformité de la compagnie (obéissance légale) elle s'oppose en grande partie », cette critique
- Temporarily you thought that Kiyotake representation should temporarily retire,, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/rebellion_2006/e/76d0ae07c4f6cf5d751352c7db70255f Giant: Kiyotake representation “as for prosecution personal intervention as for Kiyotake Hidetosi club representation and the general manager (gm) of human rights violation” (everyday newspaper) professional baseball giant on the 11th, you interviewed inside the education scientific ministry, club Chairman Tsuneo Watanabe of the giant troop (the Yomiuri Shimbun Company group head office chairman editorialist) intervened in club personal affairs and “the player who lives in the sphere boundary, basic human rights of the coach and supervision were neglected to”, that doing Chairman Watanabe, inside prosecuted, a liberal translation Géant : Représentation de Kiyotake « quant à l'intervention personnelle de poursuite quant à la représentation de club de Kiyotake Hidetosi et au directeur général (GM) du géant de base-ball professionnel de violation de droits de l'homme » (journal journalier) sur le 11ème, vous avez interviewé à l'intérieur du ministère scientifique d'éducation, le Président Tsuneo Watanabe de club de la troupe géante (l'éditorialiste de Président de siège social de compagnie renforcée de Yomiuri Shimbun) est intervenu dans les affaires personnelles de club et « le joueur qui vit dans la frontière de sphère, les droits de l'homme de base de l'entraîneur et la surveillance ont été négligés à », qui faisant le Président Watanabe, à l'intérieur de poursuivre
|
清武英利
Kiyotake Hidetoshi, Sport,
|