13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

小菊





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kogiku,

    Nature related words Autumn leaves


    • http://blue-sky136.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-d079.html
      Today (11/8) 'the stand winter ([ritsutou])' of 24 seasonal datum point on the calendar which is the [yo] to which more and more with the nearby park which had been season when it keeps being “winter”, the leaf of the cherry tree starts dyeing cleanly red…, (↓) at neighborhood, the persimmon and the pomegranate became, deep-red 々, (↓) “the oxalis” and “? With the leaf” the mantis does is egg laying closely and, (↓) at our house small chrysanthemum” this season to which the “the “mini- rose” smiles… as for the calendar it enters the “stand winter” and increase wants it is good, it starts entering to the season of the winter, how this winter that we want being the calm winter, it keeps asking,…, the camera: s5 is (photograph: Click enlargement),, a liberal translation

    • Even with body involving…
      http://coomar.blog.so-net.ne.jp/2011-11-08
      The last time, you could point to the story of the transforming cat [kana] older sister, but when (the ↑ blue letter is clicked, it jumps) yesterday (November 7th) after a long time the [kana] older sister, to go to work, passing, this month 'the [u] it does and of the room' 5th anniversary commemoration months again, the [a] old photograph it is to do,… it is l   Well, although it peeled the body and involving ghost lighter/writer kontenten and the time when you enlist in party angle it had enlisting, still at all… the body involving there where we have not peeled, some days ago buying with the mail order sight, those which are sent “it tried tearing off the body involving”, well… then, viewing with mail order… posted by (that [re] of c) kontenten, clumsiness so with the thick finger the shank, it is content, but… what and, suitable [ii] t%, a liberal translation

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://lotus2245.blog.so-net.ne.jp/2011-11-09
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blogs.yahoo.co.jp/siran13tb/61525018.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://taekimono.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-fea4-1.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • The rain started getting off, a liberal translation
      http://ameblo.jp/livenowwithyou/entry-11075077964.html
      Don't you think? it became the wide rain, whether in our flowers the getting off which is exactly good the children of the human pouring the umbrella, stepping on purposely in the pool and entering and spattering the water don't you think? it enjoys, but the adult of the human to be present as become frightened to everyone something, the like vigor which have been reduced, don't you think? the oral [ya] (laughing) from the small chrysanthemum of neighborhood, a liberal translation

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/hanahana_ld/archives/52225872.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • L'étude de synthèse d'université de Nihon et l'introduction comique d'histoire - elle essayera d'entendre, 1 où elle essayera de faire
      http://blog.livedoor.jp/ganbaresinsaku/archives/52016833.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • o pinho de “綺 da casa do carvalho [MU] agora Yosihara fala”
      http://kamigatarakugo-and-art.at.webry.info/201111/article_2.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Время когда это станет добросердечной стороной
      http://ameblo.jp/commepavillon/entry-11076870789.html
      Вчера после лекции с культурой кончает, до следующего план-графика, быть план-графиком который повсеместно в город, но furthermore потому что… срочно, цветок был куплен, одно время культура которая возвращает домашнюю законцовку с изменением план-графика, обед делая, когда большая часть вы гуляя городок, «с цветком 7 призрения 500 иен» любовник письма который сказан выбирая 7 цветков, как для половинного цены среди того из ♪ 500 иен, к «[a] сделать, с придумкой которая где, приобретение цветка [tsu] [хи] [ya] способствованная встреча образования», в книге ♪7 которая 500 иен [tsu] [te] роза выгодной сделки, гвоздика брызга и gerbera, [torukokikiyou], она увеличило одичалый пинк и евкалипт, [pupureriyumu], малую хризантему, типы etc тюльпана… различные, от цвета в 7 это каждое букеты, но как для меня дом [ji] [yu] призрение выбора мальчишкаа моря, furthermore отчасти должное к выгодной сделке с намерением украшать полностью к disjointed клиенту широкого слоя времени большое количество

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blogs.yahoo.co.jp/masuisk/52744920.html
      Nicht denken Sie? die Tatsache, dass Zeitdurchläufe die schnelle die PlastikHandelsmesse ist, die von vorhergehendem [burogu] bereits zwischen diesen 1 Monaten oder mehr es führt, wird mit Chiba Makuhari (ipf2011) 4 Tage, die gehalten Sie herausgehen, Zeit in der Neuordnung und Vorbereitung usw. der Taiwan-Geschäftsreise vom Morgen genommen zu werden, die Vorbereitung auch zu beenden, die nicht Angelegenheit des Interesses wird, das [burogu], weil das Nehmen einem Rest er angebracht wurde, mit dem Garten gegenüberstellt, der Erneuerung nach einer langen Zeit das Großbuchstabegras ist, wo die Blume des späten Falles geblühtes [hototogisu] Weiß und das Gelb hat, die der Großbuchstabe sind bedecken Sie, denen Rosa ein kleines Ende anwendet, was kleine Chrysantheme anbetrifft mit Gras, momentan, das purpurrotes System das geblühte Bleiben hat [hujibakama] das Weiß 2 der freundliche und gelbe blühende longThe Waschbärhund und der Geistlichtkorb im [chirorianranpu] Garten ist, der ist (der helle Korb, wo der Fuß nicht unter der Substanz ist)

    • The Tadara swamp which is opened carefully, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hokepie/e/5d9221e8ad387ff0ee6679397c262dba
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • There is Sinriyoku in the November 10th first winter,
      http://some.cocolog-nifty.com/mago/2011/11/post-93d1.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Fall it does deeply,
      http://blogs.yahoo.co.jp/atuhori21/52534329.html
      Don't you think? color of the tinted autumn leaves which have become ginkgo oven [tsu] yellow of the high school where color and the ginkgo of consequence or the flower where morning and evening had become cold had become clean excessively is not clean! On the 4th the sea being visible from the open-air bath which goes to the hot spring of the friend and Suou Oshima, with the hot way when it comes out of the bath, the sweat [bi] [tsu] it does that day which is highest as for [himetsurusoba] where also the small chrysanthemum of the house which is the [yo] [ri] is clean with yellow the flower of pink being lovely, the kana which is better than the grass which keeps spreading to anywhere it is clean? With also the dandelion which has been done that way had bloomed

    • There being a variety,…
      http://midori-s.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-5f4f.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    小菊
    Kogiku, Nature,


Japanese Topics about Kogiku, Nature, ... what is Kogiku, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score