13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

講談社文庫





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kodansha Bunko,

    Books related words Murakami Haruki Higashino Keigo shincho bunko Edogawa Rampo

    • The chill drain was read., a liberal translation
      http://kotetu11.blog117.fc2.com/blog-entry-303.html
      The protagonist at first glance is senseless, but when it tries thinking well, you think that perhaps, my ones are senseless
      Блестнян протагониста вначале бессмыссленный, но когда он пробует думать наилучшим образом, вы думаете что возможно, мои одни бессмыссленный

    • ♪ [modantaimusu] (on & under) ♪
      http://abata.tea-nifty.com/abata/2012/01/post-4f1c.html
      As for enemy of protagonist “nation”, a liberal translation
      Как для противника протагониста «нация»

    • Japanese talking
      http://realize.txt-nifty.com/blog/2010/01/post-4dad.html
      [rodoruhu] Oji [rodoruhu] grand (prince rodolphe) with, “to the protagonist of novel Paris of the [ujienu] shoe probably will point secret”, a liberal translation
      [rodoruhu] Oji [rodoruhu] грандиозное (rodolphe принца) с, «к протагонисту романного Париж ботинка [ujienu] вероятно укажет секрет»

    • weblog title
      http://machiko-o.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-72cb.html
      As for Nazuki of the protagonist, with interview of high-class 娼 mansion “madam [anaisu]” of the member system which is Aoyama's by-street, “as for gaining the child?”With it is heard, “it has had the child”, “it died, it is, a liberal translation
      Как для Nazuki протагониста, с интервью сударына high-class хором 娼 «[anaisu]» системы члена которая -улица Aoyama, «как для приобретать ребенка? » С им слышит, «оно имеет ребенка», «оно умерл, оно

    講談社文庫
    Kodansha Bunko, Books,


Japanese Topics about Kodansha Bunko, Books, ... what is Kodansha Bunko, Books, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score