- Ahead 20 year old rear
http://blog.livedoor.jp/sakawsakae2000/archives/51686738.html The autobiography novel approximately of 20 year old of Dekune Tachiro author Kodansha publishers, Ltd. library authors A novela da autobiografia aproximadamente dos anos de idade 20 de editores autor Kodansha, autores de Dekune Tachiro da biblioteca do Ltd.
- Sangokushi 曹 virtuous transmission (on), a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/sakawsakae2000/archives/52937576.html When it is Loyang fall of the Tsukamoto � history work Kodansha publishers, Ltd. library falling 暉, Sangokushi stops wanting to read Quando é queda de Loyang dos editores de Kodansha do trabalho da história do � de Tsukamoto, o 暉 de queda da biblioteca do Ltd., Sangokushi para de querer ler
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/sn56/archives/51560037.html The knife of the angel (the Kodansha publishers, Ltd. library) you look at [kuchikomi A faca do anjo (editores de Kodansha, biblioteca do Ltd.) você olha [o kuchikomi
- “幽 elegance of ghost apartment every day①”, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/sakuraeast/archives/51647266.html 幽 elegance of the ghost apartment every day 1 (the Kodansha publishers, Ltd. library) you look at [kuchikomi elegância do 幽 do apartamento do fantasma você olha o diário 3 (os editores de Kodansha, biblioteca) do Ltd. [kuchikomi
- “幽 elegance of ghost apartment every day③”
http://blog.livedoor.jp/sakuraeast/archives/51647876.html 幽 elegance of the ghost apartment every day 3 (the Kodansha publishers, Ltd. library) you look at [kuchikomi elegância do 幽 do apartamento do fantasma você olha o diário 3 (os editores de Kodansha, biblioteca) do Ltd. [kuchikomi
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/sakawsakae2000/archives/52031731.html Ichiro Tachiro author Kodansha publishers, Ltd. library nowadays Dekune Tachiro Dekune and whale Osamu and rudder tail Saneharu, drowse 磐 sound, it is the kind of book-reading which it turns with pilgrim description in the rotation Os editores de Ichiro Tachiro Kodansha autor, a biblioteca hoje em dia Dekune Tachiro Dekune do Ltd. e a baleia Osamu e o leme atam Saneharu, som do 磐 do drowse, ele são o tipo da livro-leitura que gira com a descrição do peregrino na rotação
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/sakuraeast/archives/51647277.html 幽 elegance of the ghost apartment every day 2 (the Kodansha publishers, Ltd. library) you look at [kuchikomi, a liberal translation elegância do 幽 do apartamento do fantasma você olha o diário 3 (os editores de Kodansha, biblioteca) do Ltd. [kuchikomi
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/mesho-nn/e/bf14ab1432d826c6b68e0896d8050d55 It is the book which is purchased with the writer where path Yukinari has revered also this book of the women [auin] show Kodansha publishers, Ltd. library which wears the summer-wear along with [deimon] [ranian, a liberal translation É o livro que é comprado com o escritor onde o trajeto Yukinari revered igualmente este livro dos editores de Kodansha da mostra das mulheres [auin], a biblioteca do Ltd. que desgasta verão-desgastam junto com [deimon] [ranian
|
講談社文庫
Kodansha Bunko, Books,
|