13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

講談社文庫





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kodansha Bunko,

    Books related words Murakami Haruki Higashino Keigo shincho bunko Edogawa Rampo

    • SP2nd
      http://d.hatena.ne.jp/sweet_berry/20111114
      * [by] [bk] 11:32 December?......
      * [près] [11:32 décembre de bk] ? ......

    • Book and dog and Tezuka Toshi forcing ones, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/satkubota/20111023
      * [The book which this week was read, a liberal translation
      * [le livre que cette semaine a été lu

    • You will insert even with coffee?
      http://d.hatena.ne.jp/Nashira/20110725
      * [You read, the thing] expectation of product reading digestion…
      * [vous avez lu, la chose] espérance de digestion de lecture de produit…

    • sweetest deads
      http://d.hatena.ne.jp/hakada/20110516
      * Like dream happy 03:28, a liberal translation
      * Comme le 03:28 heureux rêveur

    • The diary of Wakaba Mark, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/wakaba-mark/20110224
      * Book-reading record 78
      * disque 78 de Livre-lecture

    • The diary of Wakaba Mark, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/wakaba-mark/20110416
      * To image the original work which such as movie is converted “book-reading record” is done from book-reading record 57 this time over 6 times,, a liberal translation
      * À l'image le travail original qui tel que le film est « disque de livre-lecture » converti est effectué du disque 57 de livre-lecture cette fois avec 6 fois,

    • The diary of Wakaba Mark, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/wakaba-mark/20110601
      * Book-reading record 78
      * disque 78 de Livre-lecture

    • The diary of Wakaba Mark, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/wakaba-mark/20101008
      * Book-reading record 84
      * disque 84 de Livre-lecture

    • sweetest deads
      http://d.hatena.ne.jp/hakada/20110421
      * Temporarily the memo 04:27, a liberal translation
      * Temporairement le 04:27 de note

    • The week the book which is bought
      http://d.hatena.ne.jp/Gui-ru/20111011
      * [Book which is bought] the second-hand book
      * [le livre qui est acheté] le livre d'occasion

    • Cat striding, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/tomi_kichi1313/20101223
      * [Reading] after dark 16:32, a liberal translation
      * [lecture] après 16:32 foncé

    • Even at week 1 diary, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/yshl/20101219
      * [The book] this 14:33 which is bought
      * [le livre] ce 14:33 qui est acheté

    • Don't you think? the filter which is done already we would like to persevere
      http://d.hatena.ne.jp/no_e35/20101221
      * Therefore [book] [miha] but until now you avoid the Murakami work it is because basically it is [miha], when now timing it lets escape, the air which is not the opportunity which is read doing, reading Ryo
      * Par conséquent [livre] [miha] mais jusqu'ici vous évitez le travail de Murakami qu'il est parce que fondamentalement il est [miha], quand maintenant la synchronisation de lui laisse l'évasion, l'air qui n'est pas l'occasion qui est faire lu, lisant Ryo

    • original letters
      http://d.hatena.ne.jp/day-of-banana/20100713
      * [Every day] [recommendation] main 15:25 of recent releasing +, a liberal translation
      * [journalier] [recommandation] 15:25 principal de la libération récente +

    • original letters
      http://d.hatena.ne.jp/minonan/20091219
      * [Book] 4908: 17
      * [4908:17 de livre

    • Japanese Letter
      http://d.hatena.ne.jp/uminokanata/20101003
      * [Book] August book-reading meter, a liberal translation
      * [livre] mètre de livre-lecture d'août

    • Japanese Letter
      http://d.hatena.ne.jp/k-bijutukan/20100705
      * In the close day yesterday return per seat you looked at the rainbow in the sky east, a liberal translation
      * En jour étroit retournez hier par siège que vous avez regardé l'arc-en-ciel dans le ciel est

    講談社文庫
    Kodansha Bunko, Books,


Japanese Topics about Kodansha Bunko, Books, ... what is Kodansha Bunko, Books, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score