- Matsushiro hot spring, a liberal translation
http://mimasyouhana.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-8b25.html The weeping cherry tree beginning to open, stayed with type, because day of 17 days was warm, the fact that even with Nagano it promenades with the light dress coming being, the flowers were clean Плача начало вала вишни, котор нужно раскрыть, о с типом, потому что день 17 дней был тепл, факт что даже с Nagano он promenades при светлое платье приходя был, цветки было чисто
- Present Mt. Fuji evening 4.28 Fuji Yoshida city 'large discernment seeing area' << 7407 >>, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1735548.html Present Mt. Fuji, the daytime cloud catching, had becomes unable to being visible Присутствующий Mt. Fuji, облако дневного времени улавливая, имел будет неспособным к быть видим
- Present Mt. Fuji evening 11.24 Fuji Yoshida city 'large discernment seeing area' << 6046 >>, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1675900.html Present Mt. Fuji had displayed the form without also one Japanese-Chinese cloud catching, Присутствующий Mt. Fuji показал форму без также один Японск-Китайский улавливать облака,
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 4.9 Fuji Yoshida city 'bottom' << 7283 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1729343.html Present Mt. Fuji had become unable to be visible the cloud having caught from during morning, the considerable part Стали, что неспособным был присутствующий Mt. Fuji видим облако улавливая от во время утра, значительной части
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 5.19 Fuji Yoshida city 'bottom' << 7592 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1742801.html As for present Mt. Fuji daytime becoming rather true [tsu] white, it had come out Как для присутствующего дневного времени Mt. Fuji довольно истинной белизной [tsu], оно пришло вне
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 5.10 Fuji Yoshida city 'bottom' << 7514 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1740987.html Present Mt. Fuji daytime had been covered temporarily in the cloud Присутствующее дневное время Mt. Fuji было предусматривано временно в облаке
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 5.8 Fuji Yoshida city 'bottom' (somehow Mt. Fuji which has been visible) << 7495 >>, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1738870.html When daytime a little having been visible, there was, present Mt. Fuji, but it had come out entirely Когда дневное время немногая видимо, там было, присутствующий Mt. Fuji, но он пришли вне полностью
- Present Mt. Fuji evening 11.24 Fuji Yoshida city 'large discernment seeing area' << 6046 >>, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1674220.html As for present Mt. Fuji morning the cloud catching, it reached, but when it is daytime, with influence of pressure distribution of winter type, it cleared up without cloud one and crossed Как на присутствующее утро Mt. Fuji облако улавливая, оно достигло, но когда дневное время, с влиянием распределения давления типа зимы, он освободился вверх без облака одного и пересекся
- Present Mt. Fuji evening 3.29 Fuji Yoshida city 'large discernment seeing area' << 7133 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1725510.html Present Mt. Fuji in calm cheerfulness, true [tsu] white had displayed the form Присутствующий Mt. Fuji в штилевой жизнерадостности, истинная белизна [tsu] показал форму
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 12.28 Fuji Yoshida city 'bottom' (Mt. Fuji which becomes unable to be visible with the cloud) << 6370 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1689744.html
Потому что облако приходит вне, почти не смогл представить взгляд Mt. Fuji на форме
- Yoshida area of the present Mt. Fuji evening 5.10 Fuji Yoshida city 'bottom' << 7514 >>
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1739583.html Today Fuji Yoshida city from around the noon became the thunderstorm Сегодня город Fuji Yoshida от вокруг полдня стал грозой
|
下吉田
Shimoyoshida, Locality,
|