- Present Sakurajima (February 21st)
http://blog.goo.ne.jp/genesislife/e/bca9b91a4407011c71fe1cdbc37fd2d3 If of the car is thought mere portable expedient, driving being easy, habitability to be good being the case that the one whose price is cheap low at fuel economy is good, when it becomes so, as for Matsuda good quality meaning is gone, it is, don't you think? Si de la voiture le seul expédient portatif pensé, conduisant étant facile, habitability être bon être le cas que celui dont le prix est bon marché bas à l'économie du combustible est bon, quand il devient ainsi, quant à Matsuda la signification que de bonne qualité est allée, il est, vous est-il ne pensent pas ?
- [enjinoiru] [mitsushiyonoiru] exchange
http://blogs.yahoo.co.jp/za80005/29407775.html Friday, the telephone was applied from Matsuda business, a liberal translation Vendredi, le téléphone était appliqué des affaires de Matsuda
- Matsuda roadster (3rd generation)., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ad-west/e/cc661e978f862bf51b88f67952771e02 Being loved long as Matsuda light/write sport, it is 3rd generation of [ru] “roadster” Étant aimé longtemps car la lumière de Matsuda/écrivent le sport, c'est la 3ème génération [RU] du « roadster »
- Matsuda production end of rotary car
http://blog.goo.ne.jp/yutaka901/e/3d3a2d58cffe19d33039d5d5e0fbe893 (Article ahead: You tried to publish under Bishamon hall edge association but because it became long, there is no picture, but when did) yesterday, evening tv news was seen in the article which becomes independent, “Matsuda rx-8 called to production end” (Article en avant : Vous avez essayé d'éditer sous l'association de bord de hall de Bishamon mais parce qu'elle est devenue longtemps, il n'y a aucune image, mais quand a fait) hier, égalisant des nouvelles de TV a été vu dans l'article qui devient indépendant, « Matsuda rx-8 appelé à l'extrémité de production »
|
ロータリーエンジン
Rotary engine, automobile,
|