talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
潮位
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/lennon_july/e/6db596fb79f2734ebb21bcc355b7c94c 釣 line day: October 23rd old calendar: September 27th place: Comb beach port breakwater time: 17: 30 - 20: 30 weather: Cloudiness wind after the clearing up: South weak Fugetsu age: 25.7 Tide: Medium tide high tide 18: 02 sea level 293cm ebb tide 11: 36 sea level 91cm aim eye: [mebaru] fishing: Float fishing feed: Lobworm 釣 fruit: Because [seigo] 2 (25, 33cm the feed of) agitation 2 yesterday is excessive, it tries appearing to the just a little sea from evening, a liberal translation línea día del 釣: Calendario viejo del 23 de octubre: Lugar del 27 de septiembre: Tiempo del rompeolas del puerto de la playa del peine: 17:30 - tiempo del 20:30: Viento de la nubosidad después de aclarar: Edad débil del sur de Fugetsu: 25.7 Marea: Ojo medio de la puntería del nivel del mar los 91cm del 11:36 de la marea de reflujo del nivel del mar los 293cm del 18:02 de la alta marea de la marea: pesca [del mebaru]: Alimentación de la pesca del flotador: Fruta del 釣 de Lobworm: Porque [seigo] (25, los 33cm la alimentación de) la agitación 2 2 es ayer excesiva, intenta aparecer apenas al pequeño mar a partir de la tarde
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/lennon_july/e/75017137b61d040a4107641543d6c49e As for tonight going to Oshima Ohara, you saw, a liberal translation En cuanto esta noche a ir a Oshima Ohara, usted vio
|
潮位
Tide level, Nature,
|
|
|