talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
アジョシ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- <[ajiyoshi]>As for won bottle Kimura face [ta] ゙ [na] -, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/johnny_a_depp2001/61414123.html eiga.com work information '[ajiyoshi]' * story: The suspense action where the won bottle “of the proof which becomes the mother” and with child actor [kimu] [seron] which is extolled “the small bird of the winter” coacts, mobilizes 6,300,000 person in 2010 Korea historia de la información del trabajo de eiga.com “[ajiyoshi]” *: La acción del suspenso donde la botella ganada “de la prueba que siente bien a la madre” y con el agente del niño [kimu] [seron] que que extolled “el pequeño pájaro del invierno” coacts, moviliza a la persona 6.300.000 en Corea 2010
- 'Wild speed MEGA MAX', a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/cyaz/e/a1c7b53d002c4d304bb3cc7af020d17d □ work official sight 'wild speed mega max' □ supervision [jiyasutein] phosphorus □ [kiyasutovuin] Diesel, Paul Walker, [jiyodana] Brewster and [douein] Johnson * appreciation day September 23rd (gold) * the degree of satisfactory ★★★★ of theater toho [shinemazu] Kawasaki ■cyaz (5★ perfect score,* 0.5) < thought > the wild speed which this time feature becomes 5th el diesel del □ del fósforo de la supervisión del □ velocidad salvaje oficial de la vista del trabajo del □ [jiyasutein] [kiyasutovuin], el caminante de Paul, [jiyodana] Brewster de la “máximos” mega y [douein] Johnson * día el 23 de septiembre (oro) del aprecio * el grado de ★★★★ satisfactorio del ■cyaz de Kawasaki del toho del teatro [shinemazu] (5★ perfeccionan la cuenta, * 0.5) < pensaron > la velocidad salvaje que esta característica del vez se convierte en 5ta
- '[ajiyoshi]', a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/cyaz/e/a41df8c50c30b76bdacd98244a254a2f □ work [ohuisarusaito] “[ajiyoshi]” □ supervision script [i] [jiyonbomu] □ cast won bottle, [kimu] [seron], [kimu] [hiuon], [son] [yonchiyan], [kimu] [tehun] and [tanayon] [guongutorakuru] * appreciation day September 17th (Saturday) * degree of satisfactory ★★★☆ of theater [chinechitsuta] ■cyaz (5★ perfect score,* 0.5) < thought > being pure with the proof which becomes the previous production 'mother,' the youth who has the shade the won bottle which puts up a good show, this time although there is the same shade, the girl has played the original special necessary personnel which challenges to the fight of life per seat in order to rescue el molde del □ de la escritura de la supervisión del □ del trabajo del □ [ohuisarusaito] “[ajiyoshi]” [i] [jiyonbomu] ganó la botella, [kimu] [seron], [kimu] [hiuon], [hijo] [yonchiyan], [kimu] [tehun] y [tanayon] [guongutorakuru] * día el 17 de septiembre (sábado) del aprecio * grado de ★★★☆ satisfactorio del ■cyaz del teatro [chinechitsuta] (cuenta perfecta 5★, * 0.5) < pensado > siendo puro con la prueba que se convierte en la producción anterior “madre,” la juventud que tiene la cortina la botella ganada que pone una buena demostración, este vez aunque hay la misma cortina, la muchacha ha jugado el personal necesario especial original que desafía a la lucha de la vida por asiento para rescatar
|
アジョシ
ajussi, Movie,
|
|
|