- TIGER BUNNY 16th story “Truth lies at the bottom of a well”, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/yuvorunoheya/22057180.html Synopsis - tiger Tetsu's ability decline - last week, calls to the former superior and “the person who loses ability rarely is in next”, that tiger Tetsu who informed O sumário - declínio da habilidade de Tetsu do tigre - na semana passada, as chamadas ao superior anterior e “a pessoa que perde a habilidade estão raramente em em seguida”, esse tigre Tetsu que informado
- TIGER& BUNNY HERO AWARDS 2011 [repo] that 1, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/xxxmeiyizzz/archives/52798262.html At the time of the w appearance where the rear Morita's pause is different, in the section of the noon with the section of the night you have abandoned w the [tsu] plain gauze, you could abandon Okamoto who, does not abandon properly securely -! “w Ise's in truth in tiger Tetsu the princess the person who would like to be carried” is extreme agreement www (the noon) Na altura da aparência de w onde a pausa do Morita da parte traseira é diferente, na seção do meio-dia com a seção da noite onde você abandonou w [tsu] a gaze lisa, você poderia abandonar Okamoto que, não abandona corretamente firmemente -! “w Ise na verdade no tigre Tetsu a princesa a pessoa que gostaria de ser carreg” é acordo extremo WWW (o meio-dia)
-
http://ameblo.jp/lelo1205/entry-11021289705.html “1 [minitsutsu]”!? The book it is clearly in the suit and [chi] [ya] [u] [toko] seems tiger Tetsu “1 [minitsutsu]”!? O livro está claramente no terno e [o qui] [ya] [u] [toko] parece tigre Tetsu
|
虎徹さん
Kaburagi T Kotetsu, Anime,
|