- [bu] and coming 2011 November 28th
http://sigenon.at.webry.info/201111/article_31.html /“News | blog monster kiss” 19:23 heat TEX store [u] (@ Omiya station (omiya sta.) w/8 others) 19:33 pure and first class having approached and encountering with! You did not become aware, regretful 19:42 rt @ yawahada: Tomorrow does with day of good meat sphere, 24h limited sale! 525 Yen vanilla meat sphere marshmallow 420 Yen! 0 o'clock it is start! 20:23 tomorrow or rt @ kanasoku: The slime “the slime meat [ma] is” of [huamima] which it passes the eye which from tomorrow sale was seen [yabai]…Color the side which is what 20:29 rt @ torigaraa: Village west the supervision which it passes talks, episode of the Dansi master When the 20:43 you observe at that it is moving, already cartridge viewing w|It does and the body are, also [kobaton] and the bear play are with, (it is loose [kiyara], you see, the [tsu] and in Hanyu 2011), a liberal translation /„Nachrichten | Blogmonsterkuß“ Speicher der 19:23hitze TEX [u] (@ Omiya-Station (Omiya sta.) with8 andere) 19:33 rein und nähernde erste Klasse und antreffend mit! Sie wurden nicht bewusstes, bedauerndes 19:42funktelegraphie @ yawahada: Morgen tut mit Tag des guten Fleischbereichs, 24h begrenzter Verkauf! 525-Yen-Vanillefleisch-Bereicheibisch 420 Yen! 0 Uhr ist es Anfang! 20:23 morgen oder Funktelegrafie @ kanasoku: Der Schlamm „das Schlammfleisch [MA] ist“ von [huamima] welches es das Auge führt, das vom Morgenverkauf gesehene [yabai]… Farbe die Seite war, die ist, was 20:29funktelegraphie @ torigaraa: Dorf West die Überwachung, die sie Gespräche verabschiedet, Episode des Dansi Meisters Wenn das 20:43, das Sie an dem beobachten, bewegt sich es, bereits Patronenbetrachtung w|Es tut und der Körper sind, auch [kobaton] und das Bärenspiel sind mit, (es ist [kiyara], Sie sieht lose, [tsu] und in Hanyu 2011)
- Twitter summary contribution 2011/11/30
http://nukomofmof.blog.so-net.ne.jp/2011-11-30 11/2919: 38, a liberal translation 11/2919: 38
- [bu] and coming 2011 November 29th, a liberal translation
http://sigenon.at.webry.info/201111/article_33.html 05:19 rt @ asahi: Desired light, from Kobe [ruminarie] test illumination As for [huamima] of 05:39 neighborhood 6 o'clock start of sale 05:47 rt @ seiji_kameda: Aim toward happening [beshisuto] quickly! … Quickly the wrt @ manan_jp which is not repelling: @ konsun @ seiji_kameda good morning it is! The [tsu] whose also Kondo is quick it does! Laughing 06:10 mgmg (store before the @ [huamirimato] Omiya station) The 06:12 it is slow just a little the [me] (laughing) (the @ Omiya station (omiya sta.)) The 06:18 slime appeared The 06:20 slime [ma] it is, as for the skin the [hu] or the [hu] (distasteful to be, meaning is not), roughly with the [bi] coming meat unexpectedly well to do content, the 06:41 it does and is no [kakera] of the [ge]: [bu] and coming 2011 November 28th Degree of [ikareponchi] of 07:24 carrying has risen, a liberal translation 05:19funktelegraphie @ Asahi: Gewünschtes helles, Testablichtung von der Kobe-[ruminarie] Wie was [huamima] von der 05:39nachbarschaft Anfang mit 6 Uhr des Verkaufs 05:47funktelegraphie @ seiji_kameda: Ziel in Richtung zu schnell geschehen [beshisuto]! … Schnell das WRT @ manan_jp, das nicht abstößt: @ konsun @ seiji_kameda guter Morgen ist es! [Tsu] dessen auch Kondo schnell ist, tut es! Lachendes 06:10 mgmg (Speicher vor der @ [huamirimato] Omiya-Station) Das 06:12 ist er gerade ein kleines die [ich] (lachend) (@ Omiya-Station langsam (Omiya sta.)) Der 06:18schlamm erschien Der 06:20schlamm [MA] ist er, was die Haut anbetrifft [HU] oder [HU] (abscheulich sein, ist die Bedeutung nicht), mit dem [Bi] kommenden Fleisch gut, zum des Inhalts ungefähr unerwartet zu tun, ist das 06:41, das er tut und kein [kakera] von [GE]: [BU] und kommendes 28. November 2011 Grad an [ikareponchi] des 07:24tragens ist gestiegen
|
スライムまん
Slime meat, retail sales,
|