- New & new Japanese drought - 30 truth of the name, “nuclear plant” “[genmetsu]”!?, a liberal translation
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2652898/ In other words, it is the original designated refuge, into being difficult, to go the “cormorant residence shrine”, you say that the senior citizens who, are serious evacuated, according to of the evacuation training according to of escaping and evacuation training encountered to the large tragedy which is not evacuation training, a liberal translation Das heißt, ist es der ursprüngliche gekennzeichnete Schutz, in Sein schwierig, zu gehen der „Kormoranwohnsitz-Schrein“, sagen Sie dass die älteren Bürger, die, ernstes evakuiert sind, entsprechend dem Evakuierungtraining entsprechend dem Entgehen und Evakuierungtraining, das zur großen Tragödie angetroffen wird, die nicht Evakuierungtraining ist
- If 1100 day passed
http://nichikan.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-82e1.html In other words “possibility is not 0”, that it is that it kept changing to the fact that “you can declare”, Mit anderen Worten „Möglichkeit ist nicht 0“, das, das es ist, dass es hielt, zur Tatsache zu ändern, die „Sie erklären können“,
- Spring equinoctial week?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/a4b745d56d3ab62e65703dd85f953d93 In other words extraordinary to be good power source center, is not to carry out many functions in true emergency, Mit anderen Worten außerordentlich, gute Energiequellemitte ist zu sein, nicht, viele Funktionen in der zutreffenden Dringlichkeit durchzuführen,
|
最終処分場
Final disposal site, Reportage,
|