- , a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/inakakisya/archives/52328246.html Bowl Lu speech “if when it is recorded”, is thought that you feel concern, 您感觉关心的碗Lu讲话“如果,当被记录”,被认为,
-
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/2436707/ As for bowl Lu 9th in the afternoon, “you think thinking that you can understand in everyone, but that it was the expression which gives misunderstanding to only suffering area the truth 摯 (the grommet to do) you reflect, would like to withdraw expression 关于碗Lu第9下午, “您认为认为您在大家能了解,但是它是给误解仅遭受的区域真相摯的表示(要做的绳圈)您反射,希望撤出表示
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/fc175c1175e286df03caa3858ed159bc Bowl Lu “town of death” speaks peripheral municipalities of the Fukushima 1st nuclear plant even in interview of 9th morning, withdraws this speech same day in the afternoon and has apologized, but it probably is what? Becoming the minister of state, it probably is to make merry? Although it is, the expectation which such as the room which makes merry is not everywhere, well, became the minister of state with makes merry, it probably is the evidence of disabled 碗Lu “镇死亡”讲周边自治市福岛第1家核工厂甚而第9个早晨采访的,撤出这讲话同样天下午和道歉,但是否是大概什么? 适合国务部长,它大概是使快活? 虽然它是,例如屋子使快活不在到处的期望,很好,适合国务部长与使快活,它大概是残疾的证据
- Boring in the plain gauze [gu] newly appointed Cabinet minister!
http://tikuma233.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-64d2.html Bowl Lu the [ri] which is done after doing the SI grass which is attached, in the press corps “unless the decontamination will be been secure, you thought is not good that,” and so on you said, a liberal translation 碗Lu [ri]在做SI草以后做附上,在记者团“除非去污将是安全的,您想法不是好那”,等等您说
|
藤村修
Fujimura Osamu, Politics ,
|