13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition



newsplus summarization





Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  

    Kotomine Kirei,

    Anime Video Game related words Gilgamesh Fate/Zero Holy Grail War Iris Iskandar Emiya Kiritsugu Tousaka Tokiomi Matou Kariya Waver Velvet Kayneth El-Melloi Archibald

    • http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/fatezerotokyo-3.html
      Also the saber being the car, it had appeared to the river, a liberal translation
      Également le sabre étant la voiture, il était apparu au fleuve

    • http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/fatezerotokyo-1.html
      Saber you are correct, as for agonizing and trouble you are amused, as a person it is fine
      Sabre vous êtes correct, quant à être au martyre et vous préoccupez vous amusez, car une personne il est très bien

    • , a liberal translation
      Because the defense for the magic can do the saber, the first monster had prevented, but as for end as for having been caught why probably will be? Merit and the weak point of there without understanding well, the shank, a liberal translation
      Puisque la défense pour la magie peut faire le sabre, le premier monstre avait-il empêché, mais quant à l'extrémité quant à l'capture pourquoi soyez probablement ? Méritez et le point faible là en dehors de la compréhension bien, la jambe

    • http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/fatezerotokyomx.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Le sabre poussant monsieur vers le bas couru, il combat avec le kana de cavalier

    • May be linked to more detailed information..
      The saber wrapped the body in the black suit
      Le sabre a enveloppé le corps dans le costume noir

    • kimiware
      Otaku que u00e9 otaku choraria em achar o anime completo

    Kotomine Kirei, Anime, Video Game,

Japanese Topics about Kotomine Kirei, Anime, Video Game, ... what is Kotomine Kirei, Anime, Video Game, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score