13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ベン・トー





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Ben-To,

    Anime related words Fate/Zero Future Diary The invader comes from the bottom of the sea! Chihayafuru Mashiroiro Symphony Horizon on the Middle of Nowhere My little friend Tamayura Majikoi

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://cmykgfarlong.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-b40d.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Inquire about that the animation 'father says!'It tries picking up.
      http://luna-memory.at.webry.info/201112/article_5.html
      The seeing [yu] “why suddenly this animation?” Satoshi it is thick “… where it does not have news item” The seeing [yu] “......” Satoshi it is thick, “with also the fact that you say it is, but it is, from animation above [kiyarason] has sold first, it does not pick up as the kana which is not obtained thinking,” Takashi “concerning [kiyarason] ''change!!!!'' That, 'with it tried inspecting cd which becomes the same departure (single center, occasionally album) as eye mass 'Jupiter' tried inspecting cd which becomes the same departure (single center, occasionally album)' with just a little just is, but it picks up and [kiyarason] of the better seed and the small bird playing poult December 7th, the theater edition '[ke] is and is!'Single and, '- we younger sister so lovely complete collection+ - we younger sister [konpu] + which is not reason!'With similarly this week sale

    • In the midst of reduction business
      http://plaza.rakuten.co.jp/starbook0301/diary/201112050000/
      Temporarily, the spare time when you see there was no silver soul which is renewed to memo it is with, re-releasing of the Venn toe and iridescent cloud country which are turned to about the future day after tomorrow. Accumulating the [tsu] [te] [ru] which is sown while thinking that (the sweat) the thought whose [chi] [bi] [debi] is light… it is [sabutai] fraud,… (laughing) the [te] you say, or the persuasive power which it persuades being too delicate, you can laugh, but it is, you thought that laughing) it commutes the truth and is possible to be the master but unless… you live and arrive there is no persuasive power, how (the sweat) when it makes well the air, useless… the [u] it is (laughing) with this animation loveliest riding, you think detailed thing that it is true, it is, color it is in sense (laughing) this week jump of the number… you had forgotten completely with case of [inazuma] [jiyanhuesu](Sweat) silver soul: Normally, the epilogue, it is swindled, %

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201112060001/
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/deep-blue-tower/e/2c6c4ab708377fde366b1a686a336ec3
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://mblg.tv/8901016/entry/5289/
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 'Benefit color illustration release of classified by horizon' BD store on boundary line! [animeito] being tremendous the existence impression…, a liberal translation
      http://someoneone.blog116.fc2.com/blog-entry-1218.html
      'As for horizon' blu-ray 1st volume on boundary line 2011 December 22nd sale! 820: Name of the valley of the wind there is no @ real condition with the live board: 2011/12/21 (Wednesday) 01:12: 20.50 id: Hole [gemazuanimeito] 823 of ezbqeg/30 [sohumatsupu] and others: Name of the valley of the wind there is no @ real condition with the live board: 2011/12/21 (Wednesday) 01:13: 21.74 id: veyqlluz0 > > The existence impression 825 820 [meito] being tremendous: Name of the valley of the wind there is no @ real condition with the live board: 2011/12/21 (Wednesday) 01:13: 59.65 id: 3qg7zjzy0 > > 820 ends wwwwwwwwwwww [kore] comes inside well, but it is? 833: Name of the valley of the wind there is no @ real condition with the live board: 2011/12/21 (Wednesday) 01:17: 04.91 id: uo1ulsjm0 > > The smiling face shelf w826 which the person of 825 [meito], the [tsu] [ge] which is done you obtain and is good: Name of the valley of the wind there is no @ real condition with the live board: 2011/12/21 (Wednesday) 01:14: 35.99 id: 5q8aoanw0 > > 820 bells it is well well well well well well well well well well well to get married, %, a liberal translation

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://nijiirosekai.blog55.fc2.com/blog-entry-3196.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://plaza.rakuten.co.jp/showtimeanime/diary/201112260000/
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Бесконечное сновидение
      http://blog.goo.ne.jp/kero-jump/e/2b6d55f3d14bf18a2c1f1357cdd08b2a
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Das meiste magische Mädchen der Lotterie [MA] [tun Sie]? * [Magika] kommen [yu] es ist [kiyara] Art 5
      http://blogs.yahoo.co.jp/tantaratan/63427670.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 12/5 (fire) - 7 (water)
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2011-12-06-1
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Nach so lang einer Zeit das kühle Diagramm der Winteranimation
      http://ameblo.jp/musabochichiisloved/entry-11109993070.html
      The puzzle two cool hunterhunter four cool [chi] of bug man 2 period two [kuruhuai] [burein] God as for two cool me who are shaken quickly one cool movement soldier Gundam age four cool persona4 the animation two cool rust exile where the friends are few - at the time of [huamu] - two cool un-go one [kurugiruteikuraun] 2 [kurudejimonkurosuuozu] of the silver wing boy hunters 4 cool you who run my divided 2 cool) invasion!? [shiyana] III - final-二 cool cartridge [yu] and others ~hitotose~ one cool fate/zero (divided 2 cool all the 25 stories) c3-[shi] cube of squid daughter one cool 灼 eye - (divided 2 cool) working´!! The horizon on one cool boundary line being one cool serious, love to me!! One [kurumaken] princess [tsu]! One cool better [ro] color symphony one cool greatest in the world first love 21 [kuruben, a liberal translation

    • 2011 fall animation. That 5
      http://30320328.at.webry.info/201112/article_3.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/katsux2/archives/51790481.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • 11/8 (fire) - 9 (water)
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2011-11-08-1
      Day off boss#8 (dmr-bw850) as for bs [huji] while 11/15 videotaping, the #6 which the viewing [chi] quickly is shaken (dmr-bw950) the Japanese television video recording Venn toe #5 (dmr-bwt2100) the tokyo mx [ke] it is and is! #1 (dmr-bwt2100) tbs

    • Rescue, a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201111080000/
      When as for the thought “future diary” “Venn toe” “broadcast angel twin angel r12 time” [yu] or phosphorus November 8th it is remarkable, you sound with [sunuzu] function and have made the [tsu] releasing although kana as for occurring after that 30 minutes… the [gu] [tsu] the [ri] [yu] or the phosphorus sprouting ~ which is done (the ^^; Because the guest is Tomoko Kanada, the [yu] or the phosphorus which is thrown suddenly (laughing) Kanada passing even excessively my pace, also the [yu] or phosphorus being tossed about, it increases (the ^^; In gold 朋 hell “[a] []!!!” With the [yu] or the phosphorus which shouts funny is yes 哀 phase, (the sweat) the [ru] Kanada [te], you saw with the fair-hair blue eye with the rod, will be, as for inside story of the kind of event which we would not like to see just eating, that the Kanada proverb (laughing) the Kanada laughing sack the ceremony, me, Kanada and in cannot understand either the [yu] or phosphorus completely

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://sos-kyonsaikou.blog.so-net.ne.jp/2011-11-10
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://d.hatena.ne.jp/hamtaro/20111110
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/121hiro/entry-11076436001.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://disorellan.blog61.fc2.com/blog-entry-1314.html
      The subtitle “specially made [zangi] lunch 795kcal” monarch monarch & the west by the Gabriel ratchet. The conquest planned spear water senior putting summons on the Nishi Ku wolf, urges note and as for itself to center of the enemy single we have decided to leave his own rope Bali to Sato & the powder, to board the place where as for this east west extensive contention with [burahu] of the monarch ......That true purpose is the successor of the Nishi Ku strongest “wizard”, to defeat “the witch of freezing” namely the spear water senior, because it was to obtain the strongest name here where it does, [matsu] of the active times which were called the east which is explained [matsu] of the beauty half price God which wizard last week appears and concerning the connection of the monarch Ku strongest “[ookabamadara]” at one time properly

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://ameblo.jp/stnsan/entry-11077216708.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/froll/e/2817418e6541694aeb535318c0f63938
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://trouble-contractor.at.webry.info/201111/article_15.html
      Временно, тем ме менее оно настигнуло к последнему рассказу с w другие вещи где wordily воин Mamoru хотел был бы съесть, это нет случая который он делает специально чего, горизонт, пец ноги Venn и глаз скапливайте, относительно [shiyana] что-то оно дремотно большуще,… и состояние горла не может чрезмерно,… - [tsu] [te] сегодня вы будете спать плотно, (∀-)

    • Gute Tochter
      http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201111150001/
      Gedachtes „zukünftiges Tagebuch“ „Venn Zehe“ „Invasion 15. November!? Nicht denken Sie? Kalmartochter“ „Kanda Rot nicht noch kann es nicht zum Gastleistung ske die Sache treffen [ho] [tsu], das die ich und“ mag, also ist es das [te] bedauerliche, (das ^^; Wenn es Nettogetriebeausgabe ist, lässt es nicht Flusslied, es ist, gut mit dem [ho] [tsu] ersten Schuft, der zum ersten Mal „[puriteia]“ coacts. Die Prinzessin, die, zu dieser Zeit auf auch „nett schreiben [dorikan]“ groovy ist, erhöhte sich es (lachend) mit dem „ultra Maniac“ auch durchführend als Duo, erhöht der Geschichte, der „das Kind der Schaft ~ Spinne“ hat verursacht aice5 im Kanda Manager hat vermittelt direkt mit was neue Melodie anbetrifft [tsu] dieses mal pico- pico- zerstreut, also das Vergnügen das ~ [ho] [tsu] „die geheime“ Kurzgeschichte von Kanda richtig verwirklicht (lachend) was die Stichtagaufnahme anbetrifft Asanos vom Schreiben die lyrische Melodie ist, der der [ru] Rand [yu] geschützt wird [u] das [ho] [tsu] Sein so dicht normalerweise reizend, das Schaft ~ (das ^^; Lustiges Kanda das aice5 [Demo] tuend, erhöhte es [kiyarakona] [ho] [tsu,], %

    • Hair of pink ......, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/taske/20111109
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • When you have not told the story of happiness to this much, as for the human the wax which is happier, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1730885.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • This week reading Ryo
      http://blog.goo.ne.jp/mariomarimari/e/6968c85efb035d1bbc2d9fa7f135a6f0
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Ein Wort dachte 11/6 - 11/12
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/11/1161112-5a5a.html
      However appraisal title thought △ [be] [ru] [ze] [babu] which is this week one word thought (the #41) the jump work [tsu] [po] to be comical without forgetting, △ hunter×hunter (the #6) as for story of the sushi cutting well, there is no main thread, die △ movement soldier Gundam age (the #5) how much regardless, the child passing, rather than the reality it is not the puzzle of △ [huai] [burein] God (the #6) this time when it is boring calling the puzzle, don't you think? it is code The grandchild ~ thousand year demon capital ~ of [nu] and others [ri] unexpected (the #19) it was made wait, therefore it is, as for about this strength the reason that naturally the △ future diary (the #5) it is everyone some trauma? But the horizon on the △ boundary line (the #6) as for story without understanding something impressed (the ^^;) The ◯ Venn toe (the #5) without becoming excessively serious, we want, but it is, Silver soul (#233) lotus. Troop, white demon %

    • Хорошие новости к диагнозу болезни
      http://ntsm.blog76.fc2.com/blog-entry-415.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • ♪ [pitsutariniyan
      http://ameblo.jp/kiyomi0125/entry-11056115573.html
      ¿Hoy durante el tiempo de la mañana que es bueno, no obstante el ♪ de la caña, la lluvia mojada de colada cae del mediodía, para, la raya para hacer, porque la semilla (el _) en cuanto a la noche usted piensa, que temperatura del aire va abajo, para que usted a no destruir cada uno condición física, usted no piensa? preste por favor la atención, f^_^; ¡Había hoy una cosa que [muka] se ata a la mañana enormemente! ¡… Que [kusojijii] (- el _-) [ho] está con [el muka] p se ata que (* o´ del `) la reunión de /when por la mañana mañana por la mañana a ser rápida él significa que es la custodia [wanko], pero aunque cuando debe haber transportado a la vuelta hasta ahora, 'la persona que viene mañana rápidamente esté hoy, por lo tanto está, usted no llama con algo, él es! ¡'' Entendiendo, no significa la cosa [ru] con algo, él es! ¡'Con usted diga perfectamente con la cintura de la pelea y [tsu] sea! ¡Escribiendo en el tablero, mientras que [ru] considerarle, porque usted llama, además llegó a estar enojado! ¡Cuando usted ve, aunque usted entienda, hablando tan con algo, es! [muka] siendo atado, la reunión donde está la conclusión el hecho de que usted mantiene la sensación del límite, siendo fastidioso, el rasgón %

    • Сводка одушевленност передачи сегодни вечером (Токио, Kanagawa и Chiba, Saitama) 2011/10/23
      http://ameblo.jp/mizuki5161/entry-11056410453.html
      Как для быть волшебного #04tokyo mx22 девушки [ririkaru] a: 00~22: [shi] кубик 30c3- - [chibaterebi] 23:30 #04 ~24: 00 tele 25:50 ~26 шариков: 20 будущих 24:00 ~24 дневника #03 [chibaterebi]: 30 tele 25:20 ~25 шариков: Горизонт #04 [chibaterebi] 24 на 50 граничных линия: 30~25: 00tvk26: 00~26: 30fate/zero #04 [chibaterebi] /tvk25: 00~25: Пец ноги #03tvk25 30 Venn: 30~26: 00 видя

    • Fallalle Animation… dort ist keine Ansicht [bezüglich]?
      http://enumasudar.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-5409.html
      Was Quantität anbetrifft der anwesenden Fernsehenanimation, ist es, das Lieblings funktioniert gerade wird gesucht ist schwierige Fähigkeit außerdem dieses mal mit Arbeit der Nationalfeiertag-physischer Verfassung mangelhaft… viel kaltes-heartedly! Die Arbeit des Reports nicht schon sammelnd hier zuerst erhielten Sie das Tagebuch, das die Zukunft, die angezeigtes zukünftig bewegliches Telefon des Tagebuchs ist, 12 Tagebuchinhaber sie (sie), das Überlebensspiel voraussagt, das anwendete den Überlebenden kennzeichnet den Entwicklungsschablonenmitfahrer-Drachereiter als Tipp die Züchtigung… whichIt wird als die Einstellung gedacht, die nicht, wenn sie nicht kämpft, es kann nicht überleben ist! Ist Methode der neuen Art und Weise, die wird als ein anderes Hauptteil gerade ein kleines was die träge Person anbetrifft eingesetzt, in der die [Chi] schnell Erschütterungen, Vergangenheit des Volksschule-Kursteilnehmeralters der Kampfbeschreibung des Mädchens, das die Kompilation, der Tag Tele es vermutlich das Schule-Frühjahr der Lebensachekartenvereins bildet, die scheint, gleichwohl es konfus ist, nicht Sie denken? … Was die bessere Symphonie anbetrifft der Farbe [ro], die Hauptsache der ehemaligen Zeiten der Gouverneur Kensaku Kampfbeschreibung Morita von den Jungenpupillen, die in hohem Grade Gesellschaftsgründung % der Frau (Frauenschule) werden

    • 10/24 (month) - 25 (fire)
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2011-10-25-1
      Digestion invasion!? While squid daughter #5 (dmr-bwt2100) TV Tokyo Channel 12, Ltd. you my #4 (dmr-bwt2100) TV Tokyo Channel 12, Ltd. videotaping, the viewing boss#6 (dmr-bw850) bs [huji] video recording [chi] the #4 (dmr-bw950) Japanese [terebiben] toe #3 (dmr-bwt2100) which is shaken quickly tokyo mx

    • Partir…
      http://sos-kyonsaikou.blog.so-net.ne.jp/2011-10-26
      Cultivez-vous la célébration, vérité que vous devenez fatigué, ne pensez-vous pas ? ? Préparation de festival culturel avec devenir fatiguée avec WWW, étant le cas, WWW que le même sommeil WWW a été préoccupé complètement et frotte l'accomplissement du visionnement qui le destin/zéro [mA] [ji] est dense vous a bien entièrement vu, elle est, mais héroïne WWW de Weber une autre stabilité de WWW cette semaine que… le destin/sabre zéro [ikemen] [tsu] il fait et de WWW que le femme ne peut pas penser du tout [wanko] ce qui est beau le WWW [mA] [ji] est dense [tsu] il fait la belle vérité de WWW… bon [wa] [a]… [la PA] [tsu] [de la classe de puchitomato] à être, augmentation de flou de ktkrwww qu'elle est comme prévue du tout en tant que pour WWW ce complètement WWW et avec WWW que [kunkakunka] complètement est fait pour apprécier quant à l'orteil de Venn d'allene de retour de commentaire, puits assez d'existence drôle de vérité au-dessus de cela de WWW drôle Oobayasi Mori… il ne peut pas gagner,… il est WWW noir - colportez le scombrésoce, il est à l'heure du tout, hub de WWW et d'autres [au sujet de] haricot [tsu] qui nous voudrions que le fasse font

    • Dedo do pé de Venn e diário do futuro
      http://ameblo.jp/anime-man/entry-11059676280.html
      É denso, ele é quanto para ao [qui] quanto para ao dedo do pé de Venn do ~~~ que o ~~~ temporariamente 2 é considerado que era 3 histórias, porém é, finalmente ele se transforma o lobo, a semente melhor!! Se bem, a organização de união humana normal lá, porém está a ponto de se transformar o cão que luta para terminar, que fêz o skillfulness do almoço que você introduziu na mão e no bacalhau [do tsu] ele não foi ao significado que entra, não faz você pensam? é provavelmente será, ~~ no futuro, firmemente nós quer o mantimento do crescer, a pata!! Entretanto e, é o diário futuro, apesar de tudo, o 乃 da razão sendo encantadores, a pata!! Mas [te], esta semana ele era encantador normalmente com [miliampère] [ji], extremidade ser desenvolvimento da emergência última entretanto que ele é surpresa verdadeiramente, você não pensa? com o ~~, vai ao funcionamento a partir de agora!! Além mais tarde ~~nt

    • «Сильное желание к каждому сильная персона,….» (От пальца ноги Venn Sato)
      http://blog.livedoor.jp/negalone/archives/51937367.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • W, das lustiger als neues Gundam ist
      http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2011/10/post-edd4.html
      Für eine Weile ist es der Dollarkreis, der sich fein bei 76 Yen gleich bewog, aber nicht Sie denkt? , wenn es ist und [Chi] [tun Sie], fängt an sich zu bewegen, führen Sie, die Finanzangelegenheits-Staatsministersitzung weg schellen, die im w-europäischen Bereich hinausschiebt, wurde Dollar verkauft und, die meiste Erneuerung des niedrigen Preises 75.71 Yen, die sie blitzschnell zurückbrachte, aber, noch kann sie anfechten, wohl ist das ~, nicht Sie denkt? als für diesen Tag seiend kaltes national, der Schaft, den bereits der Winter nah ist, es, ist die Handschuh- und Abblasdämpfervorbereitung, dennoch ist Frühling von Austausch w, der nicht kommt und von Venn Zehe kana w der Animation, die lustig ist, werdene 3. Geschichte „große Menge [chizukatsukare] 1080kcal“ der anwesenden Ausdruck [ichioshi] Venn Zehe

    • , a liberal translation
      http://disorellan.blog61.fc2.com/blog-entry-1269.html
      Pour être humilié dans la prune blanche, épluchée dans la nudité, pour être abaissé au slip, rayant le sanglot, ne pensez-vous pas ? [RU] Puits de Sato WWW - elle blâmant [gatsutsuri] au-dessus de l'imagination ! Cette fois, développement de cfnm quelque chose qui escalade solidement, W qu'elle vous augmente « goût systémique tous avec l'esprit, mais lui est bonne, le même esprit - » le « UMLAT -, le _ de _ de _. - - » ¨´ | `t - [_ de te], _ ``- < ; ^ REPT | ! `et _lj and/´ de REPT REPT r/REPT REPT \ `\ \ _j/& - ⌒r- de REPT [I], ^´ de ┴ de __j´ de REPT REPT « ¯ de ¨´ - » [gashitsu] ! ! La compréhension, là est aucune [RU] ! Puisque, ce traitement seulement il est la joie, parce que notre [doema] (∀) (il des lignes y a [te] ou de spectateur, c'est W qui est) la forme normale [wa] [RU] de la légende de ville qu'il attend dans l'incinérateur, quant à cela… puisque le >< où c'est Sato qu'il peut commencer à conduire à la prune blanche quant à la cause directe de être devenu [hame] qui plonge d'ailleurs dans l'incinérateur avec le slip un, l'aîné de l'eau de lance a vidé l'uniforme de la fenêtre cependant était ! Investigation au sujet de la conférence de demi de déjeuner des prix

    • , a liberal translation
      http://yotokuniku.jugem.jp/?eid=174


    • <“Fate/zero” 3rd story>I am the conquest king chair can dull, ([ku] [wa] [tsu])
      http://blog.livedoor.jp/tamlin4649/archives/1748989.html
      Alguém, “eu que sou a cadeira do rei da conquista posso tornar-se mais fraco com o toque de Miyasita Akira, [a] [a] [a] [a] [a] [a] [o ru]!!!!!!” Com por favor extraia o retrato que está aumentando a auto-introdução que você pede, e nós perguntamos… com, tal coisa que flutua na cabeça, no teatro/jogando o diário da palavra deste dia qual começou a escrita com apenas a extremidade do espírito (o diário [qui] [ya] [u]) que é última, não há nenhum perdão e tomamos [ii] o lugar e a cadeira pode tornar-se mais fraco [majipanee] [tsu] qual se mantem ir afastado ele faz! Quando na China aonde o homem [do honma] cai no amor e em puxar em tal cavaleiro e no giro e na água do nariz que deixa cair quando a barra da maneira que vem [yu] do [gachi] a heroína verdadeira que se transforma o olho do rasgo ele estiver [seja] e a água do nariz que [maji] sprouting [tsu] o o faz não era, ele era a cara da donzela completamente, você não pensa? a” donzela minha estrela” mesmo na donzela [tsu] [plutônio] [ri] de [hodo] que mesmo [serugei] [o sumirunohu] do lugar onde está faz a gemido, geração que tarde do nmkw da voz a quarta você a questiona é com sua o nome de ataque da porta de Ishikawa cinco [e] [mim] que é, barra da maneira (explosão) tais %

    • 2011 fall animation viewing schedules
      http://blog.goo.ne.jp/gf-elfin/e/f7877e4cadd248ba00d9fc10a41faa98
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • 10/24 (month) - 25 (fire)
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2011-10-24-2
      After the videotaping digestion cartridge [yu] and others ~hitotose~#4 (42zg1) at-x being serious, love to me! #4 (42zg1) at-x Venn toe #3 (42zg1) at-x video recording you my #4 (dmr-bwt2100) TV Tokyo Channel 12, Ltd. invasion!? Squid daughter #5 (dmr-bwt2100) being TV Tokyo Channel 12, Ltd. serious, love to me! From #4 (dmr-bw950) tokyo mx it pulls out, zero using demon #4 (dmr-bw950) tokyo mx

    • May be linked to more detailed information..
      http://zerostar2.blog.so-net.ne.jp/2011-10-26
      煮沸被重视Venn脚趾第1个容量的290日元Venn [tosaba的]味噌(Venn [toshirizu]) (出版Co.的Shueisha,有限公司超级破折号图书馆)作家: ASA反面出版者或制造者: 出版Co.,有限公司销售天的Shueisha : 2008/02/22媒介: 图书馆方式,在读通过[guinsaga]之后106容量在10月1日读在为时,它是实际情形它开始读多数在光的Venn脚趾或写产品读书直接地完成的新颖的小组,但是…您说的诚实,但是您读这本书,并且痛苦事实它推进的地方是痛苦大约25天是平直的它流逝与起因,并且没有看是滑稽的动画,它似乎,是,但是…至于为动画,当它俯视时您遵守没有看的半价格午餐,然而它是展开的故事 为那瞄准狼的死的战斗,超级与之间与俱乐部聚会室或宿舍,您反复去,有在每几页的一次争斗至于空间的发展的majorityChange, %

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://saineria.at.webry.info/201110/article_15.html
      ¡3ro historia “gran cantidad [chizukatsukare] 1080kcal” - incluyendo el sistema de la venta, el medio almuerzo del precio es uno de cocinar más alto, - el encuentro con el combatiente, lucha, mismo victoria que hace, el medio almuerzo del precio! Pero la conducta de la organización del grupo del perro tan [dando] de la tapa que lía el perro de la estrategia del grupo por expediente racional seguramente fuertemente, el perro que hace, para no luchar con orgullo como el combatiente el hecho de que usted se convierte el ganador solamente se pide, en la historia actual que no es él era la heroína reservada, muy la persona que intenta señalar el medio almuerzo del precio como la mano con esto que piensa cuál no es el viejo almuerzo donde el medio almuerzo del precio tiene gusto si el 仙 usted percibe el hecho de que la esencia de Sato es el lobo de, seguido siendo invendido simplemente, como miembro del medio club del sir de la capa la noción que donde Sato y el polvo él tiene qualificationWhen el almuerzo que usted enseñó hace el medio almuerzo del precio, como para ese más el precio cuál significa el hecho de que para el ser simplemente el almuerzo

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://ameblo.jp/adam/entry-11042784394.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.livedoor.jp/folutestile/archives/51837525.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://d.hatena.ne.jp/oyadge01/20111010
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52149864.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://ravens-nest.air-nifty.com/logip/2011/10/20111012-f1a5-1.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://wakkun.livedoor.biz/archives/51775794.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • May be linked to more detailed information..
      http://iroirokannsou.seesaa.net/article/229923619.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://gsa.air-nifty.com/blog/2011/10/1-b585.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://kntkiwa.txt-nifty.com/blog/2011/10/201141-a0e7.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 10-09 renewal, a liberal translation
      http://ameblo.jp/mobileanime/entry-11042429624.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 10/10 (mois) - 11 (le feu)
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2011-10-10-2
      Assunto para a traducao japonesa.

    • private Schätzung der 2011-Winter-Animation
      http://kimamanikousinn.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/2011-d851.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • '咲 - saki-阿 intellectual celebration compilation episode of side-A' next spring TV animation conversion decision! TV animation '[giruteikuraun]' PV VER.3 release! And so on
      http://blog.livedoor.jp/gakinotukaima/archives/6143871.html


    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/hikaru_013/e/8f925369fc087249c71ddb2757c59e4a


    • мысль одушевленност 2011 лета
      http://mblg.tv/niikura02/entry/524/
      Assunto para a traducao japonesa.

    ベン・トー
    Ben-To, Anime,


Japanese Topics about Ben-To, Anime, ... what is Ben-To, Anime, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score