- 'Rabbit drop' was seen
http://ameblo.jp/moon-age/entry-10995923776.html Boy part appearing, however you wrapped, when that is Suzuki luck, without sleeping when view [re] high…, simply, that it is [marumo] it is applying, don't you think? in feeling [tsu] [chi] [ya] [u Erscheinendes Jungenteil, gleichwohl Sie, wenn das Suzuki-Glück ist, ohne zu schlafen einwickelten, wenn Ansicht [bezüglich] hoch… einfach dieses es [marumo] es zutrifft, nicht Sie denkt ist? im Gefühl [tsu] [Chi] [ya] [u
- The school thinks that the one which does is good
http://ameblo.jp/26790717/entry-11043225260.html Asida love greens also it is like also Suzuki luck is busy and going the school properly, whether [ru]? In just a little worry shank Asida Liebesgrüns auch es ist wie auch Suzuki, den Glück beschäftigt und richtig die Schule gehend ist, ob [ru]? In gerade wenig Sorgeschaft
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/kuuga2/entry-11059262393.html Asida love greens also so is, but also Suzuki luck is well enough busily so, don't you think? Asida Liebesgrüns auch ist so, aber auch Suzuki-Glück genug beschäftigt so, nicht sind Sie denken wohl?
|
鈴木福
Suzuki Fuku, Drama,
|