- AliiceRaeSHiNe
http://twitter.com/AliiceRaeSHiNe @aliiceraeshine was #142 last week in the Japanese FollowFriday Ranking http://t.co/FoD5J1NA
- Area of cesium---The treatment where is heartless to the suffering area which excessive insecurity causes
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/2452773/ “It was the selection where either one is correct, you cannot say unconditionally, but the politician above deciding once, whether you decide with what kind of basis, should exhaust the explanation of the process”, that you explain, a liberal translation “Era la selección donde está correcto cualquiera una, usted no puede decir incondicional, pero el político sobre la decisión una vez, si usted decide con lo que un poco base, debe agotar la explicación del proceso”, que usted explica
- We want designating the Kyoto five mountain sending fire firewood incidents as teaching
http://53317837.at.webry.info/201108/article_11.html As for this one case being exceptional occurrence, we would like to believe that the people and the commodity of suffering area scientific basis dying the heart which it keeps distance unwittingly, is not to be deep-rooted on the chest of the Japanese, but well, how? ¿Como para este un caso que es ocurrencia excepcional, quisiéramos creer que la gente y la materia de la base científica sufridora del área que muere el corazón que mantiene distancia involuntariamente, no sea ser profundamente arraigado en el pecho del japonés, pero bien, cómo?
- kyouto go yama okuribi �� iwate �� rikuzentakata no hisaichi no takigi wo moya sukotoni ������
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/5cc84c985c9a1fc9a76160aaaded7819 There is no what scientific basis in this discontinuance decision, with this it is the foolish thought of trampling the feeling of sufferer suffering area Hay ninguÌn qué base científica en esta decisión de la discontinuación, con esto él es el pensamiento absurdo de pisotear la sensación del área sufridora de la víctima
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/hokkohji/e/3f07ad84b46433fc24e8db19cbb2f75f As for this one case being exceptional occurrence, we would like to believe that the people and the commodity of suffering area scientific basis dying the heart which it keeps distance unwittingly, is not to be deep-rooted on the chest of the Japanese, but well, how? ¿Como para este un caso que es ocurrencia excepcional, quisiéramos creer que la gente y la materia de la base científica sufridora del área que muere el corazón que mantiene distancia involuntariamente, no sea ser profundamente arraigado en el pecho del japonés, pero bien, cómo?
|
高田松原
Takada Matsubara, Reportage,
|