13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

小惑星





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Asteroid,

    Science related words Armageddon Hayabusa JAXA Mars Itokawa Mercury Australia Isaka Kotaro Burnout Ion engine Solar Spacecraft

    • (^^) bGood News!!
      http://pristknight.cocolog-nifty.com/game/2010/06/good-1ac9.html
      In asteroid [itokawa] soft as for landing however it is good, in control system and engine trouble etc 6. The place where it is possible to be about distance also the 10 times wandered about outer space, it seems
      In asterischem [itokawa] weichem was Landung anbetrifft jedoch ist es, im Kontrollsystem und im Motorschaden usw. 6. gut. Der Platz, in dem zu sein ist möglich, über Abstand, auch, welches die 10 Zeiten über Weltraum wanderten, scheint es

    • “It is quick the [bu], you, the collar do!”
      http://ron-ron15.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-5145.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, (muses-c)
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“ schnell, (Musen-c)

    • Japanese weblog
      http://arkouji.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-723b.html
      To asteroid “[itokawa]” it lands, the probe “it is quick [bu] where collection of the sample is expected”, but main time of this everyday life 10:51 PM, rushes to the atmosphere and returns to the earth so is
      Zum Planetoid „[itokawa]“ landet es, die Prüfspitze „es ist schnell [BU] wo Ansammlung der Probe“ erwartet wird, aber Hauptzeit dieses Alltagsleben-10:51 P.M., ist Anstürme zur Atmosphäre und Rückkehr zur Erde also

    • Japanese Letter
      http://yokoyama-tetsuya.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-2c8c.html
      Origin of name of the falcon which aims toward asteroid “[itokawa]”
      Ursprung des Namens des Falken, der in Richtung zum Planetoid „zielt [itokawa]“

    • weblog title
      http://takalog.txt-nifty.com/diary/2010/06/post-61e6.html
      The asteroid probe it is quick the [bu], but in 7 year inclination returned in the earth
      Die asterische Prüfspitze ist es schnelles [BU], aber in der 7-Jahr-Neigung, die in die Erde zurückgebracht wird

    • Japanese weblog
      http://kyamaga.iza.ne.jp/blog/entry/1651890/
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, the collection capsule safe return!!
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“, die Ansammlungskapsel-Saferückkehr! schnell!

    • Japanese Letter
      http://dekoboko-rosen.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-22fc.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, return
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“, Rückkehr schnell

    • News of LZH end……
      http://blog.goo.ne.jp/longinus256/e/44718b580d319034a69e689262b86b05
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, tcm-3 normally “the rubbish collection maneuvers of end [umera] desert star” the rubbish maneuvers of the development ([kagakuniyusu] party) star!!! The expectation w which remembers 0083 and as for the [chi] [ya] [u] person is many
      Asterische des Wüsten-Sternes des Endes der Prüfspitze „es ist [BU]“, tcm-3 normalerweise „die Abfallansammlungsmanöver [umera]“ Entwicklung schnell ([kagakuniyusu] Partei) die Abfallmanöver des Sternes!!! Die Erwartung w, die an 0083 sich erinnert und was anbetrifft [Chi] [ya] [u] ist Person viele

    • It is quick, the [bu] return decision!!
      http://takalog.txt-nifty.com/diary/2010/06/post-ba62.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, terrestrial return decided, so is
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“ schnell, die terrestrische entschiedene Rückkehr, ist so

    • Return day [kita] ━━━━━━ (゚ ∀ ゚) ━━━━━━!!!!!
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201004210001/
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, concerning the terrestrial return of on-board capsule… jaxa formalities
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“, hinsichtlich der terrestrischen Rückkehr der Bordkapsel… jaxa Formalitäten schnell

    • It is quick, the [bu], return on June 13th!
      http://takalog.txt-nifty.com/diary/2010/04/613-7fa3.html
      The asteroid probe it is quick the [bu], but probably will put out the schedule which returns on June 13th, is
      Die asterische Prüfspitze ist es schnelles [BU], aber vermutlich wird heraus den Zeitplan, der am 13. Juni zurückgeht, ist setzen

    • It is quick, the [bu] return
      http://jbb.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-3247.html
      The asteroid probe it is quick the [bu], finally returns in the earth
      Die asterische Prüfspitze ist es schnelles [BU], zurückgeht schließlich in die Erde

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/1967s/entry-10543141222.html
      When trouble occurring with sample collection with asteroid [itokawa], the considerable damage 喰 and others being the place where it becomes [tsu] [te] correspondence impassability in the substance, again wailing
      Wenn Mühe, die mit Beispielansammlung mit Planetoid [itokawa] auftritt, dem beträchtlichen Schaden 喰 und anderen, die der Platz sind, in dem es wird [tsu] [te] Korrespondenz impassability in der Substanz, wieder jammernd

    • original letters
      http://haredasu.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-a26d.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, it rides in the track to the earth, (2010 March 27th 15:52 Yomiuri Shimbun Company)
      Asterische Prüfspitze, die „sie [BU]“ schnell ist, es, reitet in die Schiene zur Erde, (27. März 15 2010: 52 Yomiuri Shimbun Firma)

    • Japanese talking
      http://haredasu.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-cd65.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, on June 13th the atmosphere reentry 2010 April 21st Asahi newspaper
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“, am 13. Juni die Zeitung des Atmosphärenwiedereintritts 2010 21. April Asahi schnell

    • Japanese weblog
      http://gadly.blog101.fc2.com/blog-entry-466.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, Plamodel comes out, it seems, (04/20)
      Asterische Prüfspitze, die „es [BU]“ schnell ist, Plamodel, herauskommt, es scheint, (04/20)

    • Year 2010: A Space Odyssey Yappari
      http://saru-no-mura.cocolog-nifty.com/z0ku_sarunikki/2010/02/test-httpwwwnic.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, when the [re] which returns so, is
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“ schnell, wenn [bezüglich] das so zurückgeht, ist

    • Asteroid Spacecraft: Hayabusa recovery, returning to the earth aim
      http://haredasu.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-33dc.html
      Asteroid probe: It is quick, the [bu] restoration and terrestrial return everyday newspaper 2009 November 19th 20:20 you aim
      Asterische Prüfspitze: Es ist schnell, die [BU] Wiederherstellung und die terrestrische tägliche Rückholzeitung 19. November 20 2009: 20, die Sie zielen

    • 「人間は1人も出てこないヒューマンドラマ 」だとか
      http://ogamio.cocolog-nifty.com/weblog01/2009/04/1-c7e0.html
      Asteroid probe “it is quick [bu]”, the documentary movie 43 minutes of completion ~ all compilation cg, as for the human the human drama where either 1 are not present
      Asterische Prüfspitze „es ist [BU]“, der dokumentarische Film 43 Minuten Beendigung ~ alle Kompilation CG, was den Menschen anbetrifft das menschliche Drama schnell, wo irgendein 1 nicht anwesend sind

    小惑星
    Asteroid, Science,


Japanese Topics about Asteroid, Science, ... what is Asteroid, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score