- え…嘘…やばくね…?
http://myhome.cururu.jp/aokiryuu/blog/article/41002852510 * Dusk the meteoric swarm<Ã> * [susume] of correct romantic love<Ã> * Double face<Ã> * Detective school q <*> * Aestheticism dream [maineribe]<Ã> * The [chi] [bi] it is round the child<△> * [chi] [yo] [bi] [tsu] [tsu]<*>… It is lovely, don't you think?, a liberal translation * Oscuridad el enjambre meteórico * [susume] del amor romántico correcto * cara doble * escuela detective q * Sueño del esteticismo [maineribe] * [ji] [BI] está alrededor del niño * [ji] [yo] [BI] [tsu] [el tsu]… ¿Él es encantador, usted no piensa?
- まためんどくさいものを…。
http://myhome.cururu.jp/altoclariner/blog/article/71002828804 ○nana<△> Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- なんか・・・。
http://myhome.cururu.jp/pooh00/blog/article/31002739543 The ○ [ke] it is and is! <*> ○ Warring States basara<○> ○ and others gong! <△> Val queue/cue rear of ○ battlefield<Ã>, a liberal translation ¡El ○ [KE] es y es! ¡El ○ y otros del basara de los estados del ○ que guerrea suenan el gongo! Coleta de Val/parte posterior de la señal del campo de batalla del ○
|
ガラスの仮面
Glass Mask, Manga,
|