- Circular [iidako] of 9/12 Hukutsu [hi] and others
http://kawahagi-or-die.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/913-14ad.html “Even [ratsukiyou] rolls, it is it comes out, it is it is [ratsukiyou] of Matsumoto Iyo version of those which are”, a liberal translation “Mesmo rolos [do ratsukiyou], é ele sai, ele é ele é [ratsukiyou] da versão de Matsumoto Iyo daqueles que são”
- Sillaginoid (kiss)
http://kiyomizu-matuyama.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-f846.html “Kisses is the one which was lifted securely, portly, it is” Os “beijos são esse que foi levantado firmemente, portly, ele são”
- Japanese talking
http://asahip.cocolog-nifty.com/asap/2010/01/post-808c.html “Soute of [renkon]” “Soute de [renkon]”
- Cinco Small childrenu0026#39;s skin Shinko Shinko ♪ stock! !
http://daiyazusico.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-a50a.html It is “[shinko]” arrival!! É “[shinko]” chegada!!
- 雨の後 風が残って 北は雪
http://blog.livedoor.jp/oa_miyu/archives/51590579.html “. The sushi before the Edo of the sushi” it is “. O sushi antes do Edo do sushi” é
|
江戸前
Edomae Sushi, Food And Drinks , Phrase,
|