-      It is the store of the Jiro type whose atmosphere is good at pig happy @ turtle possession high level!, a liberal translation    
   http://blog.goo.ne.jp/sehensucht/e/9bdda750e3cd2dc92dbaebcb64dfa8a1 Perhaps! (the puzzle and it is good? ) It is we would like to feel the latent energy of the Jiro Chinese noodles* (Recently, no [chi] [ya] [tsu] [te] Jiro being many, as true Jiro's good quality become difficult to be visible, you think) as for the Chinese noodles, “[yasaimashimashininnikuaburakarame]…”With it is call possible Talvez! (o enigma e são bons? ) É nós gostaria de sentir a energia latente da maneira chinesa do noodles* de Jiro (recentemente, nenhuma [qui] [ya] [tsu] [te] Jiro que é muitas difíceis ser boa qualidade de Jiro visível, verdadeiro torna-se, você pensa,) quanto para aos macarronetes chineses, “[yasaimashimashininnikuaburakarame]…” com ele é chamada possível
 
  
-      It is the Chinese noodles Jiro new Koganei highway store, a liberal translation    
   http://kiyosuke-taki.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-0096.html (Garlics few licking) (Garlics poucos que lambem)
 
  
-       original letters     
   http://kiyosuke-taki.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-067c-2.html (Garlics few licking) (Garlics poucos que lambem)
 
  
-       weblog title     
   http://kiyosuke-taki.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-067c-1.html (Garlic, [abura]), a liberal translation (Alho, [abura])
 
  
   | 
 ラーメン二郎 
Ramen Jiro, Food And Drinks ,  
 |